Nemač pojma o oblasti kojom se bavi. Neretko i nemač pojma uopšte.
(Knjižara English Book)
E: „Izvinite, da vas pitam, imate li Jejtsa?"
Prodavačica: „Gejtsa? Nemamo. Znate, ne držimo stručnu literaturu...“
E: „Jejtsa, ne Gejtsa!“
Prodavačica: „Šta vam je sad pa to?“
E: "Šta mi je sad pa to? Da vidimo, ovako, irski pesnik devetnaestog i dvadesetog veka... nije poznato, a? Nobelovac...“
Prodavačica: „A kako vam se zove taj, mislim, puno ime?
E: „Vilijam Batler Jejts, Vili Jejts.“
Vlasnica (ulazi): „Bil Gejts? Ne držimo informatiku!“
E: „Ama, ljudi, kakav Gejts? Je li neko od vas ovde studirao engleski?“
Vlasnica: „Što? Sad ćete još i diplomu da mi tražite??? Doneću ako treba, nije p-“
E: „Pa kako niste čuli za Jejtsa?“
Vlasnica: „Hajde vi to lepo meni da spelujete, nešto mi tu nije jasno.“
E: „W-I-L-L-I-A-M B-U-T-L-E-R Y-E-A-T-S...“
Vlasnica: „A, pa ne može tako! Ovo se čita Jits. Vidim ja nije mi poznato!“
E:“A sad ti je poznato??? Aj, ’leba ti, nađi mi Jitsa ako možeš, da se i mi upoznamo!“