Može da znači "otprilike",ili "na tu foru",ili "taj rad",a može da se upotrebi i kao uzrečica koja ne znači ništa,i u tom obliku je najzastupljenija u jeziku.
-Ja mu,fazon,tražim pljugu,a on,fazon,neće da mi da.
---------------------------------------------------
-Svi smo bili u fazonu: "Ma idemo večeras."Na kraju smo i otišli...
---------------------------------------------------
-Braćela,oćemo da se uroljamo večeras?
-Taj fazon,sinak...taj fazon...
---------------------------------------------------
Rec koju izgovaramo kada dajemo neki primer.Koristi se u Beogradskom slengu.
-E koliko si imao bodova?
-Ne znam,fazon 30-E na kojoj strani je to?
-Ne znam,fazon na 35-oj.
U razgovoru današnje urbane fazon omladine, čućete ovu reč fazon 128 puta. Gde je tu fazon nećete shvatiti, jer fazona nema fazon i tu je fazon kvačka, da ne kažem fazon. Fazon je obična fazon poštapalica, da bi se zvučalo fazon uber-kul-opuštencija-bahato-ludilo-tebrice fazon. Fazon.
- Čekaj, je l' fazon ili se stvarno desilo?
- Brate, stvarno se fazon desilo, očiju mi fazon.
Cesto koriscen izraz za travu kada pred starijim ljudima ugovoras duvanje s ortakom
Sef sjedi pored tebe prilazi ortak:Brate aj veceras dodji na neki fazon na ''random place''
Kratka smešna priča, sinonim za vic, a može da bude i čokoladica.
U nekim slučajevima se koristi umesto 'na primer'.
- Tebra, dodje ti fazon jednacina sa 6 nepoznatih, znaci da si Jovan Dučić ne bi mogao da je rešiš, tako batali to sranje od ispita, ne može se položiti.
- Ma i to sto kazes, ajmo mi na vinjak.