Prijava
  1.    

    Asi

    Ne govorim o tursko-špansko-japanskom sranjoserijalu Asi, već o slengu u vidu skraćenice "da li si". Koristi se isključivo u jednini. Mada, može i množina, kao na foru "aste".
    Asi dođe neka vrsta burazera Aće-u.

    - Ljubo, asi gledao Asi ? Onaj Kozcuoglu bacio tikvu pred kuću i izrasao korov ! Asi video ?
    - Asi je totalno aut ! Ja gledam samo Šeherezadu 'iljadu jedna noć !
    ------------------------------
    - Ljudi, ljudi ! Aste videli onu ribu u uglu ? Nakinđurena je k'o božićna jelka !
    - Ma, Štrumfeta obična ...

  2.    

    Asi

    (Ne nije reč o novoj turskoj seriji na srpskoj televizij). Ovo je jedna od reči koja se najviše upotebljava u mlađoj populaciji. Uglavnom se korsiti da se izrazi nečija osobina, nastala od "ALA SI...", pritom ovde dolazi do gubljenja slova L i "nepostojanog A". Od prvobitne osnove preko "AL´ SI", stiglo se do konačnog "ASI". Verovatno će u budućnosti uslediti još kraći oblik.

    "Asi glup čoveče..."
    "Asi lepa bokte..."
    "Asi sasi..."