Prijava
  1.    

    Butađu

    Izraz veoma poznat onima koji su radili na brodu. Izvorno potiče od neke filipinske reči koju niko ne zna šta stvarno znači. Danas ga ipak uveliko koriste naši ljudi s prostora ex-Ludoslavije koji su ga najviše prihvatili kao i latino braća i sestre meksikanci i čileanci. Možda je najbolje reći da je zamena za našu reč ofrlje.

    - Brateee, vamos tu muv dis tejbls. Butađu, butađu!
    - Aaaa? Vat?
    - Vamos! Butađu!
    - Ma butnem ti ga ja tebi, evo ti pa sam secaj sto!