Prijava
  1.    

    Dobar si ti momak!

    Znači u prevodu: nisi dobar frajer. Koristi ga ženska osoba kada je startuješ pa pokušava da te na kulturan način odjebe ili pak ako ste u vezi ,kada želi da raskine sa tobom. Analogan izraz je: dobra si ti devojka i znači „nisi neka riba samo ne znam drugi način da ti to kažem“ a pri raskidu smisao je sledeći : „Nešto si u zadnje vreme mnogo zahladnila prema meni pa želim da te preduhitrim u raskidu, pri tom si se i ugojila par kg-a od proslog leta a pre dve večeri sam uzeo broj moba jedne slatke klinke samo ne znam drugi način kako da ti sve to kažem.“

    Epilog mog sinoćnjeg starta. Za utehu očekujem glasove od svih koji su dobili nogu u poslednje vreme pa i šire.