Prijava

upravo, svako iznosi svoje teorije odn svoje viđenje datog "problema"... kao trebalo bi, ne bi, bez veze je, super je bla-bla-bla

ali šta je danas, po "najnovijoj gramatici" ispravno? i ako je, kada je to uvdeno odn promenjeno?
e to mene zanima :)

mene interesuje kako bi glasio zenski rod reci MANIJAK mislim malo mi Manijakinja bez veze... i to je valjda neko zanimanje , mada sam mozda omasio temu

Christine, prilicno sam sigurna da je bezbedno reci neke opsteprihvacene, poput doktorka i profesorka. Ostalih eksperimentisanja se ostavi. Nije uvedeno kao norma.

manijače, biće da žene nisu manijaci :D

pufnice, otvorila sam temu jer sam negde načula da jeste, a znam da ima mnooogo filologa ovde pa da proverim :D

manijače, biće da žene nisu manijaci

Па добр мајка му стара каква је то дискриминација :)

Ал ајд ионако ме наш брига рекох само да нешто напишем, имам зај поремећај :)

Da je uvedeno kao norma sta konkretno? Sva zanimanja ili?

pufnice, nisam ni malo ali ni maloo sigurna, pokušala sam da nađem na netu, no bezuspešno.

:čeka džimija da dođe i da se napravi pametan.. pa da i od njega ima vajde :D:

Fejzbuce, pricamo o zanimanjima.
Okej, cekaj ga. Ja sam sigurna da nije uvedeno kao norma, ali nek ti potvrdi.

Moja majka je frizer, i jedne prilike u osnovnoj sam rekao zanimanje majke FRIZERKA, i rekla mi je nastavnica da je kao nepravilno, ili nije lijepo tako reći, nego da treba da kažem FRIZER

Marko, jebote, pricas o necemu sto se desilo pre oko 10 godina. Ovo se stalno jebeno menja.

Ja ne pričam o pravilu, samo pričam da sam se sjetio toga jer ima veze sa ovim. Ne znam ja koje je pravilo

Fejzbuce, pricamo o zanimanjima.

А шта као , манијак није занимање?

Ok, Marko, izvini.
Tvoje da. Normalnih ljudi ne :P

Нема ту бог зна каквих норми, него су се феминисткиње огласиле последњих година са својим захтевима, уместо да уживају у мужевљевој плати и чувају децу код куће.

Шалим се, наравно.

Ја сам се бавио овим у струци. СКоро сам завршио рад на енглеско-српском речнику. КАо што знате, неке именице у енглеском могу да се преведу на српски и мушким и женским родом. Од шефа сам на почетку добио инструкције да треба максимално да се трудим да превод буде политички коректан, дакле да убацујем те облике ''адвокатица'', ''докторка'' итд. А и шема коју сам попуњавао преводом је код таквих именица увек тражила оба облика, осим код именица са извесном дерогативном или пејоративном конотацијом. Нпр. код ''thief'' и сличних именицасе тражио само један облик - мушки. Тако сам сконтао да је шему дизајнирала жена. Но, небитно.

Пошто понекад нисам био сигуран где треба да ставим само мушки, а где и мушки и женски облик, трудио сам се да максимално убацујем женске облике, тј. да оставим лектору да пресуди хоће ли тако остати. Кад сам погледао прву лектуру, приметио сам да је лектор поизбацивао већину тих женских облика (нпр. капиталисткиња, каријеристкиња, шовинисткиња, рецепционарка, кореографкиња итд.), па се касније нисам више мучио да их убацујем, већ их изостављао и тиме се оглушио о шефове савете о политичкој коректности.

Ja ću biti arhitekta kad porastem. Ne pada mi na pamet da budem arhitektica ili kako god. :)

Je l se samo ja tripujem ili zvuci kao malo veci autoritet kad se kaze profesor nego profesorka et cetera?

Ja ću biti arhitekta kad porastem. Ne pada mi na pamet da budem arhitektica ili kako god. :)

А архитетка? :)

Je l se samo ja tripujem ili zvuci kao malo veci autoritet kad se kaze profesor nego profesorka et cetera?

Наравно. Кад кажеш професорка, некако звучи пичкински.

А архитетка? :)

A ako ne završim faks biću arhitetkica - čistačica na arhitektonskom fakultetu.