"Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… “Je l’ ti puši ćale?”, “Je l’ mogu u WC?”, “Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici.
Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči."
Status Magazin | April, 2009.
Stvar funkcioniše na internacionalnom nivou, i ideja zastupa divnu mogućnost da se (čak i isključivo preko interneta) nađu npr. Tajvanac koji želi da nauči francuski i Francuz koji želi da nauči tajvanski, te zajedno rade.
Na sajtovima ove vrste šanse su daleko bolje da nađeš interesenta za jezik koji "nudiš", kao i da je taj neko na nivou na kom najbolje možeš da ga podučavaš, i obrnuto, ali:
Česta je zabluda da je najbolje pronaći onoga kome je jezik koji želiš da učiš maternji - da, ako jezik govoriš i odlično znaš, pa te mrzi da čitaš literaturu, nego lepo ideš piješ kafu sa nekim govoreći taj jezik i imaš osećaj one post-radne ispunjenosti; ja potpisujem da je sistematsko učenje majka svih početaka, i ako se upare dva Srbina - bingo, pre svega jer je cela nauka manje metafora, a više gola funkcionalna indukcija.
Elem, ja nudim Nemački (C1, klimavo na C2) i engleski (CPE), a treba mi francuski. Predlažem rad na Skajpu, i da moj francuski je najo, nula, niš...najviše bi me zanimale tabele, liste, vremena, deklinacija, sve što se od šture sistematizacije sakupiti dade, pa bih ja radio solo dokle stignem za prvo vreme. Jednom do maksimalno dvared nedeljno, po 2 sata (sat vremena tvoj jezik, sat vremena moj)