Prijava

Skoro sam procitao nesto o njemu iz drugog ugla.
A taj ugao je takav da nam govori o njemu kao coveku sa malim obrazovanjem i pijunom u rukama Jerneja Kopitara i velike austrijske zavere za potcinjavanje Srba. Evo nekih cinjenica o kojima bih hteo dok sam ovde da diskutujemo:
-Ova cirilica koju mi znamo jos od malena, nije prava cirilica nego polucirilica-polulatinica. Tako da ne treba podrzavati pokrete koji bi hteli da ocuvaju njegovu azbuku.
-Nijedan od razvijenih naroda ne koristi: "Pisi kao sto govoris, citaj kao sto je napisano." Pa ne bi trebali ni mi.
-Pravi srpski pravopis i knjizevni jezik je slican ruskom i bugarskom.
Mi smo kao klinci osakaceni za celu srpsku gradjansku knjizevnost od 12 do 19 veka. Tu se vidi pravi srpski jezik. Mi znamo samo da sve pocinje od Vuka. I to ne valja.
-Vuk je standardizovao govedarski i ovcarski jezik koji je najsiromasnija varijanta tadasnjeg srpskog jezika. Dokaz za to:
Sitting Bull- upotreba participa u razvijenim jezicima, a ne kao u nasem (nerazvijenom, koriscenje opisa, a ne participa): Bik koji sedi.
Sto treba vise reci za objasnjenje necega => jezik siromasniji.
-Vuk je standardizovao istocnohercegovacki dijalekat kao knjizevni i tako odstupio od glavnog pravila: da treba standardizovati dijalekat koji je u centru, a ne na granici drzave. Na taj nacin:
1)Srbi katolici su ijekavskim priblizeni Hrvatima, pa se i danas zovu Hrvatima. Hrvati naime imaju poseban jezik koji se razlikuje od naseg, al je Ilirski pokret namerno uzeo srpski ijekavski za knjizevni da bi zadobio teritorije sa Srbima katolicima, kao i Dubrovnik. Slicne tendencije se vide sa bosnjackim i crnogorskim jezikom.
2)Potpuno je zanemaren bogati srednjevekovni dijalekt juzne i Stare Srbije, Makedonije, pa su ti ljudi dosta terani u zagrljaj Bugarima. Pa su stvoreni i vestacki jezik- makedonski( za standardizaciju uzet dijalekt koji se veoma razlikuje od juznosrpskog, a pola Makedonije ja kao Vranjanac razumem bez prevoda, iako oni govore makedonskim.)

I tako dalje, i tako dalje.
Bas bih voleo o ovome da diskutujemo. Ja na ovaj nacin nisam do sad razmisljao, a niti sam neki nacionalista.
Mozda su mi misli nesredjene, al sam uveren da na svako pitanje mogu da odgovorim.

Ovo nije forumski sajt, vec definicijski, pa ako ima slabog odziva na ovoj sustinskoj temi, onda cu to pokazati kroz definiciju.

Vlajko, i mene je dosta stvari bilo čudno u vezi Vuka Karadžića.
"Ova cirilica koju mi znamo jos od malena, nije prava cirilica nego polucirilica-polulatinica. Tako da ne treba podrzavati pokrete koji bi hteli da ocuvaju njegovu azbuku."
"Pravi srpski pravopis i knjizevni jezik je slican ruskom i bugarskom.
Mi smo kao klinci osakaceni za celu srpsku gradjansku knjizevnost od 12 do 19 veka. Tu se vidi pravi srpski jezik. Mi znamo samo da sve pocinje od Vuka. I to ne valja."
Tu mi je vazda nešto smrđelo, jedino smatram da ovo nije tačno:
"Nijedan od razvijenih naroda ne koristi: "Pisi kao sto govoris, citaj kao sto je napisano." Pa ne bi trebali ni mi.".
Mene se čini da ja naš jezik jedan od najlakših u svijet, ako ne i najlakši. Ali što znam, to je samo moje mišljenje.

Pa dobro, ne mogu ja sad da tvrdim da li ja nas jezik najlaksi ili nije, ali mogu na nesto drugo da ti odgovorim.
Smrdi tu u vezi Vuka mnogo. Drago mi je sto se slazes sa nekim stavkama.

A u vezi ovog Vukovog pravila koji je preuzet od(valjda se covek zove Adelung), ruskog Nemca mogu da kazem da ni Rusi ni Nemci ne pisu kao sto govore.
Glavni argument uvodjenja takvog pravila je bilo: Tako bi sire mase lakse naucile da pisu i citaju, samo za nekoliko dana i iskorenila bi se nepismenost. 150 godina posle zvanicnog uvodjenja Srbija ima ajde lupam 5% potpuno nepismenih (o polupismenima da ne pricam), a Japan gde vec i sam znas(ili pretpostavljas kao ja npr, al zdravorazumski vidimo da je adekvatnije reci: znas, iako ni ja, a mozda ni ti ne znamo japanski) kako se pise i prica, pa gotovo i da nemaju nepismenih.
Mnogo je gresaka napravljeno zbog prihvatanja ove reforme.

1. Ova ćirilica nije orginal...
Pa šta s' tim... Ni jedna ćirilica, koja se koristi u svetu, nije orginal!? Jedino, i ponavljam JEDINO što je novo u ćirilici je "j", pošto je u orginalu ono napisano kao "ŭ"! Izbacio je nepotrebna slova, a iz starih knjiga, uzeo ć, đ, dž, pa čak i nj i lj! To se može, jako lako dokazati!!!
Jako je pogrešno kazati da je vukova ćirilica - polulatinica! Ako je jedno slovo pola azbuke, onda ok!
Inače, da se vratim na to, da su se svi ostali narodi, odrekli orginalne ćirilice, i prilagodili je svom jeziku!!!
Rusi su otišli korak dalje, pa su starinska imena slova (Az Buki Vjedi Glagolj...), zamenili sa zapadnim (A Be Ve Ge...)! Vrlo, vrlo pogrešno, plitko i nerazumno tumačenje s' tvoje strane!!!

2. Ni jedan razvijeni narod... Bla bla...
Sramota! To je najveći ponos Srpskog jezika! Nešto na čemu nam zavide svi ti "razvijeni narodi"! To je apsurdna, i usudiću se reći glupa izjava!!!
A evo i zašto - fonetika je krajnji cilj i maksimum svakog jezika i pisma, nešto čemu svaki jezik teži! Da, da, čak i kineski!!!
Razlog koji navodiš, protiv fonetskog sistema (da ga ne koriste razvijene zemlje, pa ne treba ni mi), je meni dovoljan da vidim s' kim imam posla, Ali 'ajd, nadam se da si bio sarkastičan...

3. Prava književnost nam je slična Rskoj i Bugarskoj... Mi smo osakaćeni... Opet loše postavljaš stvari... Nije da se hvalim, ali znam i ruski i bugarski, i ne mogu da ti opišem, koliko grešiš!
Prvo i prvo, naša književnost od 12-19og veka nam je VRLO dostupna, i redovno je gradivo u osnovnim i srednjim školama, a na filološkom fakultetu i da ne govorim!
Sećam se kao juče lekcija iz srpskog... Stefan Lazarević, Venclović, Dositej... Sva dela su prevedena na moderni srpski i sramota je reći, da smo osakaćeni!!!
A što se bliskosti i pravopisa tiče, predložiću ti da se raspitaš nešto makar o padežima između ova tri jezika, a tek onda o glagolskim promenama, ili komparaciji prideva! O komplikovanijim stvarima da i ne govorim! Naravno (da se ogradim), sva tri jezika su vrlo slična... Ali zar svi slovenski jezici nisu! Ništa nam ruski nije bliži od ukrajinskog, ništa bugarski od slovenačkog!!!

4. Vuk je standardizobao govedarski... Bik koji sedi...
De te podsetim, Vukovu "standardizaciju", je prihvatio jedan od najvećih Srba - Njegoš, teško da si za njega mogao reći da je čobanin!
I sramota je što tako govoriš, CELA Srbija je u to vreme bila seljačka zemlja, CELA! Šta su po zanimanju bili Karađorđe i Miloš!? Sramota, sramota! Ono malo aristokratije, živelo je u Austriji (tadašnjoj EU), i ponašalo se kao svaka aristokratija u svetu, gadeći se seljačkog jezika, i koristeći što više tuđica u svom rečniku, na uštrb srpskih reči, koje su do danas sačuvane, baš zato što ih je narod koristio, a Vuk zapisao!!!
A što se "sitting bulla" tiče, ne razumem kako možeš tak'o nešto lupiti!? Zar je TO ono što čini neki jezik razvijenim!?!?
Ok, možda kad naši bikovi, počnu da sede, možda i mi dostignemo taj nivo savršenosti! ja do sad nisam video bika da sedi, iako sam sa sela!
Šalu na stranu, nemoj da počnem da nabrajam koliko mi fraza imamo, o kojima drugi "razvijeni" jezici nemaju pojma...

5. Vuk je standardizovao istočnohercegovački...
Hm... Sve se više ukopavaš... Hercehovina JE u to vreme bila centar Srbije! Geografski gledano, naravno...
Pročitaj nekad "Srbi, svi i svuda" od Vuka Stef. Karadžić!

1.Ubacio je J, a izmislio je od negde LJ,NJ. Dalje, nasa cirilica je slicnija latinici nego pravoj cirilici. Jedino pravo srpsko slovo je slovo: "ć".
2.Nisam bio sarkastican, ali nadam se da ti jesi, jer ako svi teze tom fonetskom, sto to nisu uradili. Imali su 150 godina?

3.Ovde ces malo ti u klin, a ja u plocu. Ja tvrdim da mi tu srpsku pravu knjizevnost ocima nismo videli. Samo nesto malo Despot Stefan i Venclovic, to prihvatam. A Dositej, mogu da ti kazem, da ni on nije bio bas nacisto sta oce sa srpskim jezikom i uvodjenjem prosvetiteljstva.

4.Bik koji sedi=Sitting Bull=Ako znas ruski, kazi ljudima kako se kaze na ruskom, jer ja nisam siguran, al znam da se koriste samo dve reci.
Nijedan jezik nema za standardizovan, jezik govedara ko sto mi imamo.
Prvi Vukov Rjecnik je imao samo oko 20000 reci, a svi moderni i razvijeni jezici imaju po 100000.
A posto znas ruski, kazi malo koliko je tesko naci prave reci za prevodjenje na srpski, npr neke Puskinove pesme.
A najveca tvoja greska:
Njegos nikad nije priznao Vukov pravopis. Zato se dan danas Gorski Vijenac stampa sa sve tumacenjima od po 200 strana.
A Luca Mikrokozma je tek posebna prica.

6. Srbi ijekavci, Ilirski pokret...
To što se Srbi ijekavci nazivaju Hrvatima, to je pitanje, kulture, čak ih i sami Srbi ekavci ponekad pogrdno tako zovu... To je samo nepoznavanje raznovrsnosti svog naroda! Jer ako jezik određuje narod, sam je Vuk to rekao, Srbi su štokavci, Hrvati kajkavci, a orginal Slovenci Čakavci!
Nema razloga da pričam o Ilirskom pokretu, pošto neznaš ništa o tome, jer da znaš, Znao bi da je on osnovan od strane južnoslovenskih naroda pod Austrijskom vlašću, i da nema veze sa nacionalnom podelom, jer je prosto ijekavski, bio najkorišćeniji dijalekat u tim oblastima! Iako je svoje mesto u njemu našao i ikavski (ima knjiga, štampanih na ikavskom)!

Nemoj molim te da pricas da pojma nemam o Ilirskom pokretu, jer ti mene i moje znanje ne poznajes.

Vuk se posle sa tog nacija=jezik (Srbi svi i svuda), vratio na nacija=vera (Srbi i Hrvati).
I tu nije dosledan.

Nepristojan si! Pusti me da završim!

Ja se slažem sa medicusom.

7. Za Staru Srbiju...
U vreme Buđenja Srbije, čitava Stara Srbija, kao i Bugarska, bile su pod Turskom vlašću, Vuk nije imao pristupa tim teritorijama, za razliku od Beogradskog pašaluka i Srpskih zemalja u Austriji! ali na više mesta piše o ljudima iz Maćedonije, sa kojima se kao hercegovac sporazumeo, koji su mi pričali da su Srbi, da pričaju Srpski, i da ih ima još mnoogo, ali da ih Bugari i Grci prisiljavaju da se pobugare i pogrče!!!
To su njegove reči...

Medicus-e, pojma ja nemam koliko ti stavki imas...ja sam video one 4 i odgovorio.

Ubacio J a izmislio lj i nj!
Ama nije izmislio! Eno na spomeniku gde je poginuo Stefan Lazarević, lepo stoji lj i nj, onako kako danas pišemo! Svi ostali pišu l+meki znak i n+meki znak (kao u latinici l+j =ļ ; n+j=ŋ)! On ih je samo spojio! Kako možeš takvo nešto reći, pa uzmi čitaj malo, nisi ptri koji ga je zbog ovoga napadao! Ć i Đ su iz starih knjiga, a dž iz rumunske ćirilice!

Ilirski pokret:
Ljudevit Gaj, pravo ime Ludvig Gaj. Nemac, ne Sloven.

Ijekavski nije bio najkorisceniji, nego ekavski.

Vlajko,pričaš o despotu Stefanu,Vencloviću i Vuku... Da li si čuo šta je uradio Zaharije Orfelin 1768. godine i za Jefimijinu ˝Pohvalu knezu Lazaru˝? Ako ćemo već o književnosti pre Vuka...

Kad smo kod tog spomenika (ajde za cirilicu i tvoje objasnjenje prihvatam, al i dalje mislim da je to polucirilica), danas treba cak sedam reci vise da se kaze ono sto pise tamo.
Jezik nam se nije obogatio, vec je osiromasio.