Prijava
  1.    

    gistro bančo

    ...izraz koji se koristi u "delikatnim" situacijama,kao što je npr komentarisanje nečijeg ponašanja u prisustvu dotičnog,ili na drugu stranu komentarisanje nečijeg ponašanja njemu iza leđa...

    prevedeno sa šatrovačkog :
    STROGI ČOBAN...

    Lemi:đes` sokole sivi tiću Ajdariću?...
    Ajdarić:gdje si drug šta ima?
    Lemi:Ev` brale sad bio sa nekom ribom malo se zavatavali,pa joj ja malo prstenjaka dav`o...blablabla...kurvica prava...ima dojsku za odbojku...
    Milica:(sarkastično) hmhm ima i ženskog društva među nama...
    Paja:uz zakašljavanje podvikuje nekoliko puta GITRO BANČO....

    -----------------------------------------------------------------------

    Cupko:Ej brate vidi onog lika što bari ribu sa vrtenjem ključeva od svoje h5...
    Slava:ma stipu ga...GISTRO BANČO...

  2.    

    Gistro Banco

    Nije nikakav spanski glumac nego strogi coban(satrovacki).

    Joj,brate stvarno si faca,isti si onaj Gistro Banco.Ko?Ma onaj spanski glumac kako ne znas?!Stvarno?Hvala ti brate,moram se onda kod cura pohvaliti.

  3.    

    Gistro banco

    Osoba koja ne poznaje pravila oblacenja i ponasanja (strogi coban)

    Covjek obucen u koznu jaknu,dzemper koji je gurnuo u donji dio trenerke,a na nogama ima bjele carape i cipele,trenerka mu je dignuta do pupka pa mu se vide te iste bijele carape,brise nos rukavom od te iste jakne ili dzempera.Prilikom hodanja stopala su mu izbacena u stranu,a ruke rasirene kao da je grlio bure,kad prica on se dere kao nenormalan i mase rukama po zraku.