Prijava
  1.    

    Mamin prevod bebećeg govora

    U situacijama kad kriza uzima maha, a ljudi sve manje rešenja pronalaze za istu, dovitljive mame imaju način da isplivaju na površinu sa malo punijim džepovima. Sve što treba da urade je da očekuju dolazak malo imućnijeg roda, ma i ne mora rod, može i komšija, a tada na scenu stupa mala, tek prohodala beba, koja će deklamovati i ponavljati sve što mlada keva kaže, kojoj je u cilju da ubedi auditorijum u nenadmašnu pamet i sveznanje mladog potomka. Dete će obično imati zbunjenu facu i nestabilnim pogledima će zverati okolo, ali mlada mama će tu baš primorati publiku da izvadi koji dinar namenjen za čokoladu malom mališanu koji će, obično, završiti u prodavnici kozmetike. Iako će u svojim gramatički neuravnoteženim slovima bebac nešto da izmulja i izgovori, mlada mama će svojim moćima od toga sklopiti fino korisne reči ne bi li uspela u svojoj misiji.

    -Milice, ajde izađi napolje, došao je kum Sima.
    -Jao mama evo, čekaj samo da povedem Stefana. Grhm, grhm, zdravo kume. Vidi Stefi, vidi kuma, on te je krstio prošle godine, kaži zdravo kumu.
    -Aoo, i u juju buku.
    -Ehehe, šta kaže mali.
    -Kaže "zdravo , ljubim ruku", to sam ga naučila pre mesec dana, ma mali sve zna. Ajde kaži kumu gde mi idemo na more ove godine?
    -Ijububuju.
    -U Budvu, tako je... Nego, da kum čuje, kako ti zoveš onog kucu našeg, a?
    -Ajamamaja..
    -Tako je srećo, Astor, bravo... Mali je čudo, a tek mu je godinu dana i tri meseca.
    -Jeste, baš , evo da tebi kum da neki dinar za igračku.