Prijava
  1.    

    Prilagođavanje reči stranom jeziku

    Sistem kome se pribegava onda kada mozak nema prevod za određenu reč, a ponekad, i za celu rečenicu.
    Oni kojima idu jezici koriste sistem prilagođavanja reči stranom jeziku kako bi zajebavali one manje obdarene smislom za jezike.

    Na času španskog:
    -¿Cómo se llama esto?
    -...El čašito!

    -Daklem, bratori, šta ar ju rading?
    -Ma ništa evo, učenzi, zajebana ova gimnazija..

  2.    

    Pravila zapisivanja reči u engleskom jeziku

    Nema ih.

    Postoji 'reč' ghoti, koja se najčešće pripsuje Dž. B. Šou, a koja pokazuje nedostatak logike u pisanju reči na engleskom.
    Naime, reč ghoti čita se kao fiš. Kako?
    Gh čita se kao f (enough, tough)
    O se čita kao i (women)
    Ti se čita kao š (nation, celebration)

  3.    

    Reci mi nešto na x jeziku

    Rečenica koju svaka riba izgovori kada čuje da lik studira neki strani jezik ili živi/živeo je negde u inostranstvu. Mnogo puta viđeno na filmu ali i u praksi.

    - Šta sudiraš ti?
    - Arapski, a drugi jezik mi je hindu.
    - Hahaha, jaooo ekstra. Ajde kaži mi nešto na tom hindu.
    - Kyā āpa kō'ī acchā gadhā hai, tō āpa ēka ghōṛē kī taraha hōtī gaṛabaṛa kara diyā. (*)
    - Božeee, kako čudno zvuči. A šta to znači?
    - Paa… Ovaj… To znači : Imaš predivan osmeh, slatka si i počinješ opasno da mi se sviđaš.
    - Hihihi, baš si šašav. Pa hvala na komplimentu.

    (*) Imaš dobro dupe, jeb'o bi te ko kobilu!

  4.    

    Bez dlake na jeziku

    Izraz koji koriste muškarci. Koriste ga muškarci kad žele da izraze da je vagina devojke sa kojom su proveli veče bila uredno izdepilirana, tako reći brazilka. Tako da prilikom zadovoljavanja jezikom nisu imali poteškoća kao što su opadanje dlaka po jeziku, ili ne daj bože da se zagrcnu ili progutaju neku.

    Osoba 1 : Tebra , kako bilo sa onom malom?
    Osoba 2 : Lomi se mala savršeno.
    Osoba 1 : Nego buraz kako stoji dole, može li se proći?
    Osoba 2 : Brate, bez dlake na jeziku.

  5.    

    Pričanje ubacivanjem engleskih reči u srpski jezik

    Predstavlja jedan od najiritantnijih načina usmenog opštenja. Javio se razvojem interneta, probojem američkih serija na domaće tržište i jačanjem turbo folk kulture kada su neuki ljudi pomislili da su naučili engleski jezik i krenuli u masovno skrnavljenje svog maternjeg. Ovaj način izražavanja koristi uglavnom ona populacija koja svoj jezik "obogaćuje" izrazima tipa full, fensi, ekstra koji su se već standardizovali kod nas. Nažalost ova populacija (koja mahnito raste) uglavnom ne zna izvorno značenje tih reči.

    Brate, neke stvari su se skroz flipovale, moraš da prihvatiš trend. Nije više kul pričati kao da si izašao iz Zone Zamfirove. Turn araund oko sebe, pogledaj samo koliko turskih reči imamo. Hoćeš da ti isprintam spisak da pogledaš? Nema enda, čoveče... Baj d vej, engleski je postao mnogo bitan u svetu, šta fali da i mi akseptujemo neke reči koje glupo zvuče kad se translejtuju.

  6.    

    Jeziku toplo

    Izraz koji služi za ućutkavanje žene. Znači da prestane da sere i da zatvori usta, kako bi jeziku bilo toplo. Koristi se uglavnom kada ste raspoloženi za svadju i želite još više da je iznervirate.

    -Milorade, ne mogu da verujem da si se opet napio, pa je l može da prodje jedan dan da...

    -Alo mala, neću da te čujem, jeziku toplo!

  7.    

    Sklepavanje reci u trenutku

    Vrlo cesta i zanimljiva pojava kod nas u nasem jeziku. Neki su u stanju da od nje naprave pravu umetnost.

    Lik na casu: Ma daj, sta ga cepidlacis sa tim lenjirom, povuci to SLOBODNORUCNO (slobodnom rukom)...
    NekiTamoLik: Brate, kakva ti je to MRAVICAST duks? (nacrtani su mravi)
    OpasanLik (Liku koji mu se obratio sa ''E, brate'') EKNEM TI GA ja, znas?!

  8.    

    Aj na našem

    Prigovor upućen ortaku koji je počeo da priča služeći se stranim izrazima.

    -Kako u firmi ?
    --Pa znaš,prestala je proizvodnja,u zadnje vreme otpušteno je 100 radnika,naša firma se nalazi u ekonomskim problemima,potrebna nam je jedna finansijska injekcija.Međutim odnosi između kolega su na zadovoljavajućem nivou,uprkos malim problemima.
    -Ajd ti to reci na našem
    --Ma u govnima smo do guše,jebe mater svako svakom

  9.    

    Neke čudne pojave u srpskom jeziku

    1. Za razliku od većine drugih jezika,u srpskom jeziku, veliku ulogu igraju akcenti. Oni mogu promeniti značenje rečenicu. Ali, kao za inat, oni se ne pišu, tako da su česte zabune pri pisanju.
    -----------
    2. Tačka i zarez mogu promeniti značenje rečenici ako se nalaze na različitim mestima.
    -----------
    3. Pošto ima padeže, u srpskom jeziku govornik ima relativno veliku slobodu da može da stavi većinu reči na bilo koje mesto u rečenici.
    -----------
    Dodatak: Ovo su najčešće problemi kod ljudi koji su pri radu na računaru ili mobilnom telefonu operisani od znakova interpunkcije i š,č,ž...

    Primer za 1.
    Gore gore gore gore nego što gore gore dole.
    Značenje: Lošije plamte visoke šume nego što plamte šume dole.
    -----------
    Primer za 1. i 2.
    "More ulazi u kucu"
    Ova rečenica može imati dva značenja:
    a) Mòre, ulazi u kuću! - Naredba za ulazak u kuću.
    b) Móre ulazi u kuću. - More (velika vodena površina prodire u kuću.
    -----------
    Primer za 3.
    Naslov u novinama:
    "Dete ujelo prase!"
    Iako svi znamo šta ovo znači po nekoj logici, može se i drugačije protumačiti od toga.

  10.    

    Hoćeš reći?

    Ispravljanje sagovornika u cilju prepravljanja izraza na način koji vama više odgovara. Najgore je što i jedan i drugi isto znače, ali eto, komunikacije radi. Da li se razlikuju po jeziku, akcentu ili nečem trećim, uopšte nije bitno pošto suština ostaje ista. U stilu drugo sranje isto pakovanje.
    A danas... Reči su toliko izmenjene, da kada bismo iskopali random obrazovanog plemića ranog dvadesetog veka da poseti i obiđe rukopise, ili bi se sam vratio pod zemlju, ili bismo ga mi vratili usled infarkta.

    - Zagrej stolicu!
    - Hoćeš reći da počnem da učim?
    - Kujin sine hoću reći da ćeš pasti godinu!

    -Ne, nisi trve.
    -Hoćeš reći tru?
    -Joj, stvarno si low.

    -Slušaj verziju melanholične serenade u berlinskoj filharmoniji.
    - Jebeš Berlin, Moskva je prava.
    - Moskou, hoćeš reći?
    - Hoću reći, Maskva.

  11.    

    Dve reči

    Dve reči su u stvari nekoliko rečenica koje jedna osoba (najčešće ženskog pola) upućuje drugoj osobi (najčešće muškog pola).

    Za "Dve reči" najčešći razlog je svađa, ili izliv besa usled nervoze osobe koja koristi "Dve reči".

    "Da ti kažem ja dve reči!"

    Graja u učionici.

    Profesorka: Tišina!

    - Muk -

    Random lik: Šušušušušuš blablablabla...

    Profesorka: Petroviću! Da ti kažem ja dve reči: Ti si jedno nevaspitano, bezobrazno, drsko derište koje ne može da bude mirno i da ćuti ni pet sekundi. Kako te nije sramota da ovako ometaš čas, a pride sam te i upozorila ranije! Još samo dve reči: Sada si prevršio svaku meru i više ne mogu da ti dozvolim da ometaš čas, zato MRŠ kod direktora, reci mu da sam te ja poslala da ti kaže dve reči i reci mu šta si uradio! Stoko nevaspitana. I da, još nešto: Da su ti se roditelji nacrtali sutra u 18:00 u školi da im kažem dve reči o tebi. Eto! Sad se teraj kod direktora i ne izlazi mi više na oči!

    Petrović (u sebi): Dam ti ja dve reči, pola sata mi je srala...

  12.    

    iz Turske,iz Turske

    ...ustaljen odgovor uličnih preprodavaca,kada ih pitate o poreklu robe.Iako na etiketi,ili već čemu,piše ''XIAOMINGCHANG'',ciganke na zelenjaku će uporno tvrditi kako su jedva prošvercovale datu robu,zaboravljajući na to da za razliku od njih,vi još uvek umete da čitate.

    -Ej provali što je slatka ova majica!
    Džipsi:Čero bre,pa normAlno da je lepa i kvalitetna kad je...
    -Znam....iz Turske,iz Turske..

  13.    

    Posrbljavanje stranih reci

    Gansonjera,skeneg,nov-stop,flizider,bakterija,vetrovizor,svirena,konfujter,komulator,lapshop,dividus..samo su neke od stranih reci u nasem jeziku,ciji je pravilan izgovor nekima toliko tezak,da su morale da budu "posrbljene".
    Ovu "posrbljenu "varijantu koriste uglavnom stariji ljudi i oni mladji sa manjkom obrazovanja,a sve cesce ulaze kao zajebancija i u normalni govor.
    Posrbljavanjem ove reci zadrzavaju svoje prvobitno znacenje,ali zato izazivaju gomilu radosti i smeha kod dela populacije,koji je navikao na njihov "neposrbljeni " oblik.
    Na sve pokusaje da ih ubedite da te nazive ne izgovaraju pravilno,ubedjivace vas da niste u pravu sa svim argumentima koji im padnu na pamet i na vas pokusaj da im dokazete da ste u pravu i da bi trebalo da konsultuju neki recnik ili internet,zavrsice sa recenicom"'Ocu boli me kurac".

    Lik 1:"Ajde bre,sviraj tom majmunu....zar ti ne radi svirena"
    lik 2:"Govedo jedno,brdsko planinsko,ne kaze se svirena,vec sirena"!
    lik 1:"Ti ces da me naucis,pa ne "sira",vec "svira"".
    lik 2:"Taj uredjaj se zove sirena,zato sto je to ime nastalo od engleske reci "siren",a u krajnjem slucaju pogledaj u Vujakliji"
    lik1 :"'Ocu boli me kurac"!

    "Jel ti radi taj skeneg,hocu nesto da mi iskenegises"
    "'Ocu,boli me kurac,govedo jedno nepismeno"

  14.    

    Sa reči na reči

    Karakteristika osoba koje nikada ne prelaze sa reči na dela.

  15.    

    Turske čokolade

    Proizvodi od kojih sumnjivije poreklo imaju jedino kineske konzerve ribe i plastične Pokemon igračke. Prave se od kakaa koji švercer Muhammad Kemal Atatürk nabavlja "ispod ruke" od pobunjenika iz Nigerije, prenoseći u karavanu na kamilama preko planinskih venaca Güney Doğu-a, u tovarima zajedno sa kožama uginulih tigrova i egzotičnim reptilima. Jedan od bitnih procesa u manufakturi gore pomenutih čokolada je presovanje, za šta je angažovano 40 visprenih, brkatih, bosih baba koje svojim stopalima daju prepoznatljivi oblik ovome anadolskom specijalitetu, kao i svojevrstan šmek. Finalni deo pakovanja se sastoji od umotavanja tri čokolade u foliju, postavljanju pod pazuh-presu do pasa golog, oznojenog Kurda, koji hitrim stiskom ruke ka trupu objedinjava taj magični krug stvaranja ukusnog delikatesa, omogućavajući početak lanca distribucije ka srpskom tržištu.

    Na našem tržištu, bez obzira na kurs dinara, pakovanje od tri turske čokolade drži stabilnu cenu od 100 dinara, čineći ih odličnim slavskim poklonom za decu dalje familije, a i jedinstvenim proizvodom na globalnom ekonomskom tržištu koji uz švajcarski franak pokazuje najveću ekonomsku stabilnost...

    Opet sam od tetke Milke dobio onaj turski šit, ću da joj pljunem zelembaća u kafu čim ode u klozet...

  16.    

    strane reci i izrazi

    Strane reci i izrazi su nesto sto je odavno prisutno u nasem jeziku,koji je naravno ziv i kao takav se menja i razvija,u Vujakliji ima oko 30000 reci, naravno stranog porekla.Dusebriznici i jeftine patriote se toboze zblaznjavaju kada se upotrebi neki strani pojam koji ionako ne postoji kod nas.Lap-top - krilno racunalo ,zvuci kao zajebancija i pomalo podseca na smejuriju iskompleksiranih nam "zapadnih" susJeda.(kompjuter mi je lepse reci nego rachunalo,i neka sam zato domaci izdajnik)Proseravanje kvazi intelektualaca- tudja rec po svaku cenu i sa druge strane srpska rec za sve,iako je narod odavno prihvatio stranu,su dva lica iste rdjave medalje.
    Nasi preci su prihvatili 30000 stranih reci,sa 50-tak novih necemo upropastiti jezik,ako 500 godina pod Turcima nismo izgubili identitet,a imamo masu turcizama,izdrzacemo nekako i nove japi-e po difoltu.

  17.    

    Smorilo kao turske serije

    Dokurclativ prideva dosadan. Nešto što ti neprestano dosađuje, stalno se ponavlja i tek pomalo menja oblik mada i dalje ostaje isto sranje, drugo pakovanje , užasno glupo i nezanimljivo.

    Ukratko, ide ti na kurac kao "dirljive" Tele-novele bratskog nam turskog naroda kojima nas neprestano bombarduju naši uvaženi TV kanali kada nema Bokija 13 ili nekog retardiranog reality-show-a kojim bi popunili svoj siromašni i nezanimljiv program.

    Pozitiv: Dosadan
    Komparativ: Dosadniji
    Superlativ: Najdosadniji
    Hiperlativ: Obrnulo pun krug
    Srpski Hiperlativ: Dosadno u pičku materinu
    Dokurclativ: Smorilo kao turske serije

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    -Ej Goksi, koliko je logaritam iz 4 na četvrti za osnovu dva, treba mi za test!
    -Hmmm....osam!!!
    -NA KURCU TE NOSAM!!! hahahahahahahaha
    -Koji si ti fazondžija. Idi pokupi još neku foru iz "Šeherezade"!!! Plivaj, decxko !!!

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    -Slušaj šta je bilo pre neki dan. Dolazim ja u onaj kvart kod Sašine zgrade, kad mi uleću šestorica. Oni da se bace na mene, kad se ja proderem i opalim im jedan kružni, pa onda...
    -Ej, lakše malo tebra, nisi ti Brus Li. Osim toga pričao si mi već 20 puta takve priče i vazda te faca odavala da si dobio po pičci . Mojne smaraš kao turske serije!!!

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    (vesti na domaćem kanalu)

    -Iako trenutno Srbija i region prolaze kroz tešku finansijsku situaciju, po procenama naših stručnih ekonomista poboljšanje se očekuje u bliskoj budućno...

    -ŠUPIČKUMATERINU i ti i tvoji stručni ekonomisti!!! Bolje da gledam Sulejmana nego ovo sranje, bar ima više istorijskih činjenica!!!!

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  18.    

    Jebanje u srpskom jeziku

    U srpskom jeziku mozes da jebes sve zivo i nezivo, malo i veliko, belo i crno.

    Blizu rodbinu, tetku, teca, ujka, ujnu, babu, dedu, i ostalu familiju do 13. kolena, sunce, 'lebac, naglasak, cokoladu, skolu, fakultet..

  19.    

    Turske serije

    Nekadašnje ugnjetavanje Srba od strane Turaka oduzimanjem imovine i maltretiranjem stanovništva zvalo se zulum i harač.Danas su te dve stvari izbačene,ali su uvedene nove tehnike mučenja pod nazivom ‚‚Turske serije'' (Gumuš,1001 Noć,Kad lišće pada itd.) Imate dve porodice koje su u svadji , jedna bogata druga siromasna, a deca im se vole a oni jadni zarobljeni i izmanipulisani od strane zlih clanova porodice,a na kraju svi se lepo provedu na svadbi a oni zli su u zatvoru ili vec gde...a otupljivanje mozgova domacica Srbije kompletirano u potpunosti...

    Zena 1: Ajde svrati malo da se ispričamo.
    Žena 2: Jao ne mogu pocece mi serija,sad ce mozda Onur i Šeherezada da se pomire.
    Žena 1: Jao da a i moram da vidim sta ce biti sa Lejlom i Oguzom.
    Žena 2: Ništa sad izvini.
    Žena 1: Ma ništa ništa dodji sutra pa da gledamo reprizu...

  20.    

    Turske serije

    Španske serije današnjice.

    A kineske će biti turske serije sutrašnjice! Ili se makar nadam...uložio sam pare u taj šit....