Ne mlati, Smore. Ne može nikako "We don't need no education" da znači "Ne treba nam neobrazovanje", makar ne u engleskom jeziku, jer su pravila kombinovanja jasna. Ovo znači: "Ne treba nam nikakvo obrazovanje" ili nešto slično (Ili Areta Frenklin u pjesmi "Ain't got no", koja je čitava u tom fazonu ("Ain't got no home, ain't got no shoes
Ain't got no money...") pjeva "Nemam nekuću, nemam necipele, nemam nepare..."), a ja sam, kao zaista veliki obožavalac Pink Floyda pogledao svaki mogući dokumentarac, svaku gitarsku lekciju, svaki koncert ili pojedinačni snimak ove grupe, i od tvog jučerašnjeg komentara pogledao svaki link koji uključuje ovu pjesmu dostupan na google pretraživaču pod video i nigdje nema te emisije. Budući da nikad iz engleskog nijesam imao manje od petice, a kasnije desetke, i da su mi ovo potvrdili i studenti i profesori engleskog jezika sa Filozofskog fakulteta, mislim da je stvarno vrijeme da prestaneš.
@Misko062:
Sad mi je jasno u kom grmu leži zec, jer je ovo "obojica" pravilno u srpskom jeziku, a u srbskom, kako ti reče, možda je stvarno pravilno "oboica", ali ne znam sigurno, jer nemam pojma koji je to jezik.
Najviše me oduševljavaju ovi likovi što pljuju po posteru: jedan ima samo jednu definiciju, drugi samo dva postera a treći 11 postera ali prosjek 0.0 i oni su odlučili da bi trebalo da komentarišu šta je za odabrane a šta ne. E, svaka čast, vala... Inače - plus od mene.
LavMiškin na poster 'Niko te nije bio po ušima'
Za ove sa jednocifrenim koeficijentom inteligencije: "bio" u ovom smislu znači "tukao", da vam se ne zamaraju glavice.
LavMiškin na poster 'Српска писменост...'
Šta, kad si vidio da je i on "ne pismen"?
Usput, imaš i "vešaILca" i "Nikšić" pivo...
LavMiškin na definiciju 'Kada stanem da...'
Ovo su kontranimi, neko ih zove i paranimima (kao i "sumnjati", "sankcija" i slično...) Skoro sam imao u rukama jedan rad o tome.
LavMiškin na definiciju 'Prelazak P u B'
I see what you did there. I sviđa mi se.
LavMiškin na poster 'Izvinjavam se Francuzima'
E, pa, preždrnuli ste se ako ste mislili da se neću izviniti i za to. :D
LavMiškin na definiciju 'Preždrnuti (se)'
Ko hoće da posluša ovaj vrhunski domet domaće radinosti: http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=M5vkHj6suPA#!
LavMiškin na poster 'Pa kaže:'
Ne mlati, Smore. Ne može nikako "We don't need no education" da znači "Ne treba nam neobrazovanje", makar ne u engleskom jeziku, jer su pravila kombinovanja jasna. Ovo znači: "Ne treba nam nikakvo obrazovanje" ili nešto slično (Ili Areta Frenklin u pjesmi "Ain't got no", koja je čitava u tom fazonu ("Ain't got no home, ain't got no shoes
Ain't got no money...") pjeva "Nemam nekuću, nemam necipele, nemam nepare..."), a ja sam, kao zaista veliki obožavalac Pink Floyda pogledao svaki mogući dokumentarac, svaku gitarsku lekciju, svaki koncert ili pojedinačni snimak ove grupe, i od tvog jučerašnjeg komentara pogledao svaki link koji uključuje ovu pjesmu dostupan na google pretraživaču pod video i nigdje nema te emisije. Budući da nikad iz engleskog nijesam imao manje od petice, a kasnije desetke, i da su mi ovo potvrdili i studenti i profesori engleskog jezika sa Filozofskog fakulteta, mislim da je stvarno vrijeme da prestaneš.
LavMiškin na poster 'Pa kaže:'
Moj omiljeni bend - sa pet riječi si kupio plus, zvijezdu i praćenje. :)
LavMiškin na poster 'Obojica izgledaju kao '
@Misko062:
Sad mi je jasno u kom grmu leži zec, jer je ovo "obojica" pravilno u srpskom jeziku, a u srbskom, kako ti reče, možda je stvarno pravilno "oboica", ali ne znam sigurno, jer nemam pojma koji je to jezik.
LavMiškin na poster 'Obojica izgledaju kao '
Najviše me oduševljavaju ovi likovi što pljuju po posteru: jedan ima samo jednu definiciju, drugi samo dva postera a treći 11 postera ali prosjek 0.0 i oni su odlučili da bi trebalo da komentarišu šta je za odabrane a šta ne. E, svaka čast, vala... Inače - plus od mene.