Reč koja je u potpunosti promenila svoje značenje. Ranije je označavala finog ostarijeg čoveka, a danas je sinonim za svakog bolesnika ili perverznjaka.
Ranije
-Jao, mama, vidis ono je jako fin čika, juče je pomogao tati da mi popravi bicikl.
-Bas lepo, sine. Bićeš i ti fin čika kad porasteš.
.....
-Mama, onaj čika nam je svima u ulici dao sladoled!!!
-Baš lepo, sine. Znam ga, treba da otvori poslastičarnicu, pa da vas časti.
-Kako dobar čika, mama.
-Mnogo fin čovek.
Danas
-Mama, ono je jako dobar čika, kažu da svoj deci daje sladoled!
-More, beži od njega dete da ti ne uvali to što zoveš sladoled.
....
-...Tako da znate da je Hitler bio jako fin čika.
-Smeh učenika.
....
-Jao, čiko, pa ja nemam da vam platim.
-Nema problema, smisliće čika nešto...
Reč kojom stariji ljudi opisuju odraslu osobu muškog pola deci. Može da ima benigno ili maligno značenje. Ako posle reči 'čika' ide određeno ime, podrazumeva se da je čika poznat i detetu i roditelju i da je u tom slučaju sve u redu. Ako se reč čika upotrebljava u neodređenom značenju može da opisuje, jednostavno rečeno, manijaka iz parkića.
- Zlato mamino, ako ti priđe neki čika i hoće nešto od tebe, počni odmah da vrištiš i trči glavom bez obzira!
-* za ženski rod imenice, videti teta *-
Komšija (Starija osoba) iz tvog života koji ti da bombome preko ograde i kaže ti da ne kažeš roditeljima. Umre kada najmanje očekuješ.
Dobardan čika Mile!
Dobardan mali omladinče.
...
Evo ti dve bombone, nemoj da kažeš roditeljima!
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.