Локализам,има исто значење као и "пикавац",али се користи у селима у околини Шапца,Ваљева,Уба.Углавном га користе старији људи,док од млађих нисам чуо овај израз.
Хвала и вама двојици,али и даље не разумем како сваки сленг или израз из народа који ја дефинишем,па још неко потврси да се користи увек крене са минусима,па тек онда у плус :))))
znam za čik, što je sigurno skraćeno od ovoga... +
То,банту,то је тај рад.Хвала на допуни :)
+ koristi se i u Krajini! Živio sleng na Vukajliji!
+ Fergusone, što zajebavaš ti našega mene na jednu definiciju? :)
Хвала и вама двојици,али и даље не разумем како сваки сленг или израз из народа који ја дефинишем,па још неко потврси да се користи увек крене са минусима,па тек онда у плус :))))
Ааааа,ја сад скапирах Влајино питање...Па мало сам ти се поспрдао са ником,јбг...БлајвкоСељак звучи дојајно,и мењај га кад већ имаш Ктитора :))))
Bravo +
pa ako sam ktitor nisam klitor! :)
Хахаха, а могао би на пар сати да промениш :)))
PLUSIC!!!!!!
Фала,Леми :)))
nema na cemu, i drugi put! :)))))
I kod mene isto krene sa -, a iskor bude smiješan!
Promeniću sigurno, nemam ništa protiv menjanja, al naravno ne u ovaj tvvoj predlog :)
Verovatno je italijanskog porekla. Žabari za "pikavac" kažu "čika" (cicca)
Хвала,Даромаро :)
I u mom selu, fino reci. :)
У твом, или мом? Код мене се не каже дефинитивно овако, ово сам чуо од родбине неке даље.
U mom se tako kaže. Jebiga Dankane, ne znam napisati nedvosmislen komentar pa da me jebeš. :)
Čikić, evo ti plusić.