Mislim da bi zbog kvaliteta obrta bilo mnogo efektnije da si telo definicije stavio u naslov a naslov u telo sa blagim izmenama. I ovako je dovoljno za plus, ali treba ukazati na nijanse.
Ja većinom pre objavljivanja kratke definicije pokušam da je nekoliko puta obrnem i da je kažem na više načina kako bih ocenio koji najbolje prikazuje suštinu njenog humora.
Peglanje napisanog nije uvek neophodno, većinom jeste korisno.
Rekoh, uz blage izmene. Sad si stavio tačku u naslov, a tako ćeš jedino postići da dobiješ minuse. Znaš kako? Vrati kako je bilo, a ovo o čemu smo pričali primenjuj ubuduće.
Takođe, ne stavljaj nigde suvišne znake interpunkcije, već samo one kojima je tu mesto.
Znači, nikakve tačke, uzvičnici, upitnici, smajliji i hijeroglifi u naslovu i ne završavaj telo definicije trima tačkama i sličnim.
Mislim da bi zbog kvaliteta obrta bilo mnogo efektnije da si telo definicije stavio u naslov a naslov u telo sa blagim izmenama. I ovako je dovoljno za plus, ali treba ukazati na nijanse.
Kad bolje razmislim, i jeste tako bolje, ali, to su finese, a to ide sa iskustvom...
Ja većinom pre objavljivanja kratke definicije pokušam da je nekoliko puta obrnem i da je kažem na više načina kako bih ocenio koji najbolje prikazuje suštinu njenog humora.
Peglanje napisanog nije uvek neophodno, većinom jeste korisno.
sad cu da promenim definiciju, dosta ce bolja biti, verujem.
Rekoh, uz blage izmene. Sad si stavio tačku u naslov, a tako ćeš jedino postići da dobiješ minuse. Znaš kako? Vrati kako je bilo, a ovo o čemu smo pričali primenjuj ubuduće.
Takođe, ne stavljaj nigde suvišne znake interpunkcije, već samo one kojima je tu mesto.
Znači, nikakve tačke, uzvičnici, upitnici, smajliji i hijeroglifi u naslovu i ne završavaj telo definicije trima tačkama i sličnim.
Pročitah ''čovek sa hermafroditima''. :D