Domaći naziv za zlog patuljka Rumpelstiltskina iz poznate bajke braće Grimm. Mnogo češće se koristi kao sinonim za razmaženo derište ili pak odraslu osobu koja se na nešto žali.
A: Čovječe, kako su me razvalili od batina juče, polomili su me ko igračku.
B: Ajde, ne budi cvilidreta.
Lik iz poznate bajke braće Grim. Poznat po tome što devojka nije mogla da mu pogodi ime, a da budem iskren ni ja nisam mogao da ga pročitam kada sam se upoznao sa tom bajkom. Koristi se i za ljude čije ime nismo upamtili tokom jednog ili više upoznavanja kao i za ljude koje su roditelji prokleli nekim veoma čudnim imenom.
Bule: Ćao, ja sam Marko.
Cvilidreta: Ja sam Slatkoljub, drago mi je.
Bule: Je li, Trile, odakle se ti i Cvilidreta znate?
Cvilidreta: E, 'de si, Zeko? Šta radiš?
Zeka: Da li se mi znamo?
Cvilidreta: To sam ja, Mario, iz osnovne!
Zeka: Ne seri! Jebote, pa šta ima kod tebe, Marko?
Cvilidreta: Mario, brate... Evo, nema ništa...
...
Cvilidreta: Aj čujemo se kasnije!
Zeka: Važi, Cvilidreta, zovi me...
Did you mean Vukajlija?
Google · 17. April 2015.