Provincijalizmi i kolokvijalni govor

  1. vrljav-nespretan,stalno promašuje nešto

  2. Crna Gora, selo (veliko) Zeta :D

    Kaljestro - Dzumbus, haos
    Ešek - Sprdnja (moze se koristiti i za dzumbus i haos)
    Avis - Svijest
    LJejka - Skitač

    itd itd :)

  3. E, da, Ivana, kod nas DŽADA oznacava put, ulicu :)

  4. I nije baš slično. :D
    Da dodam...

    sefte - konačno prvi put
    manisati - nalaziti neku manu u nečemu

  5. Hmm....

    Sungulat - smotan :)

  6. skukvežiti se - skupiti se, smanjiti.

  7. Gojatiti - praviti nered

  8. okomoljiti - izgledati bolešljivo, umorno.

  9. мулац - балавац, али не увек у негативном контексту, најчешће клинац, па му се од милоште каже мулац.
    недоношче - слично значење, али увек у негативном контексту и већи степен (балавац у правом смислу).
    зјакота - немирно дете, непослушан човек, својеглава особа.

  10. "blagoš" - u ironičnom smislu "kakva sreća"

  11. Kamenac - Promiskuitetna zenska. Valjda se islo nekom logikom da se i kamenac na'vata na slavini kad se cesto koristi pa valjda tako i ovo.

  12. džabalučina - džabe samo duža reč dabi bilo zvučnije.
    manuti - delimično očistiti (bar bih tako rekla iz konteksta).
    podmašiti - naterati nekog na nešto loše (možda je i književna ali mi nezvuči tako).
    seknuti - povući

  13. Ajde da krenemo od pozadi (straga):
    (ovde govorim samo o rečima koje prepoznajem na prvi pogled)
    Džabalučina = džaba (turcizam) besplatno;
    Seknuti = povući (bukvalno)/lokalizam/ sekni reč = povuci reč,
    reka se seknula = reka se vratila u korito;
    Blagoš = (lokalizam) , oblik koji koristi moja tašta iz Sjenice u smislu 'blago mene'. Oblik je kao hipohoristik (od milja);
    Mulac = dalmatinski izraz za magarca;
    Nedonošče = novorođenče;
    Zjakota = onaj koji hvata zjala;
    Sefte = (turcizam) početni, prvi. Prvi kupac u radnji se zvao seftadžija;
    Ešek = magarac (turcizam);
    Vrljav = razrok;
    Duduk = posuda kojom se iz buradi i bačvi sipala rakija i vino u manje posude i pravila se od tikve (koja je po prirodi stvari šuplja), te u prenosnom smilu neko ko nema sadržaj, neko ko je šupalj, glupa osoba za nešto, neki posao ili aktivnost;

  14. Deo II
    (ovde govorim samo o rečima koje prepoznajem na prvi pogled)
    Iksan (ili Insan) = Čovek (turcizam);
    čokica, komiljka, kočanjka, ajdamak = taluska, tuluzina;
    Turiti = staviti;
    Toviti = gajiti;
    Dibidus = skroz, potpuno (francuski);
    Dus = do pola, na pola (mislim da se oba ova izraza u našem jeziku pre svega koriste za obnaživanje );
    Budibog = Budi bog s' nama;
    Džidanje = ritanje (izraz koji se koristi za nagle pokrete krupne stoke, kona, krava islično);
    Džidnuti = baciti;
    Smočiti = pokvasiti se, okvasiti se ;
    Klot = izraz koji se koristi pri štrikanju(ručnom), u smislu sa lica, ravno (nemački);
    Frket = suprotno od klot

  15. Deo III
    (ovde govorim samo o rečima koje prepoznajem na prvi pogled)
    Mijunka = očigledno lokalizam za specifičnu vrstu paprike;
    Piperka = paprika (uopšte) dolazi iz bugarskog jezika. Recimo u njihovoj narodnoj pesmi ' Dilmano dilbero' na jednom mestu se kaže :' kaži mi
    kad se sadi pipero'. U Dimitrovgradu (Caribrod) imaju posebnu vrstu vih crvenih paprika koje oni zovu ŠUŠPE i njihov specijalitet se zove šušpu plneti;
    Mutvak = u muslimanskim kućama, mislim, ili ostava ili trem;
    Rekla = deo narodne nošnje i mislim isto ili slično kao JELEK ali bugarski;
    Lozica = L'žica (pravilno), Tj. ono čime se zalaže odnosno hrani;

  16. Deo IV
    (ovde govorim samo o rečima koje prepoznajem na prvi pogled)
    Čužda = Tuđa;
    Močati = Mokriti, vršiti malu nuždu (lokalizam - Vranje);
    Preg'lne = Proguta (isto);
    Zor = Zort (turcizam), danas je to frka, frka;
    Dume = Misli, od dumati-misliti (isto), NPR : podumaj si - razmisli;
    Skaraju = Posvađaju (se) (isto);
    Onodu = kawanje (isto)/ nov izraz za neme). Oblik je trpni : će da ...;
    Udzrtaš = Nadaš ( od uzdržavati se ) (isto);
    Običaš = Voleti ( na bugarskom običam te = volim te) ;
    Ćelepir = Ćelepuš = šešir (isto);
    Air = vajda (turcizam);
    Seiri ti se = Veseliti se (turcizam);
    Toz = Soc (talog od kafe);

  17. Deo V
    (ovde govorim samo o rečima koje prepoznajem na prvi pogled)
    Štancovati = proizvoditi u velikoj količini, od štanc mašime (nemački);
    Sminuti = mimoići se ,promaći, proći ;
    Panica = drvena posuda u kojoj se držao sir ili je to bio ZASTRUG, a ovo je bilo za so;
    Javašluk = Nerad, lenjost, inertnost (turcizam);
    Tутумаљ = Tutumrak;
    Sevap = Dobro delo (turcizam) ;
    Trontati se = Natrontati se ;
    Papazjanija = Vrsta jela sa puno raznorodnih sastojaka koji na prvi pogled se neslažu ili nemaju smisla;
    Spotafrknuti = Spotaknuti = Podmetnuti nekome nogu, saplesti nekog;
    Plaho = Hirovito ( plaha voda, plah čovjek).

    E pa ako je za vajdu dosta je za sat i po vremena.
    Vozdra Mikidekster & co LTD TIT

  18. Deo VI
    Kako sam propusti, ne mogu da verujem, ali stvarno.
    Manuti = Dići ruke od nekog posla ili poduhvata, odustati, prestati.

    E sad stvarno ENDE.

  19. Svaka ti čast. :) Super su.

  20. glej si poso - pretpostavljam skraćeno od "gledaj svoja posla", tj. interes; iskoristi priliku da okreneš u svoju korist...

Rekli o sajtu

Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.

Deutsche Welle · 29. April 2011.