U bukvalnom prevodu: "Pokazao bi mu ja, da sam samo mogo, da ste me pustili...". Izraz koji je u stvari mala osveta, bar recima, kad vec ne mozemo ili ne smemo da reci sprovedemo u delo.
Tresobrasnica je valjda sito, tj "pomagalo" pri pravljenju hleba. Zato je ovo starija psovka od: jebao bi mu lebarnik, koja ima isto, al malo slabije znacenje, s obzirom na objekat jebanja. U lebarniku je vec napravljen hleb.
Nista, gasite muziku, jebem mater i policiji i ovome ko nas je prijavio...
(pijan):Ma, trebao sam ja da izadjem da popricam , jebao bi mu tresobrašnicu!
Did you mean Vukajlija?
Google · 17. April 2015.