Сви смо приметили појаву да језик може несвесно да "припише" неке особине човеку који њиме говори, једноставно, својим сопственим особинама.
Примери ће разјаснити о чему је реч.
Француски: Наш човек, чувши Француза како говори, одмах ће рећи: "Који педер!". Жене, пак, често ће помислити "О, како је романтичан!"
Немачки: "У, овај је зајебан! Види се да је оштар, с Немцима нема зајебанције!". Многе подсећа на шведске акционе старијег датума.
Енглески: Слично као код француског- "Пази овог педера, шта се пренемаже бре!? Шта глуми грофа бре овај!?"
Руски: Језик из бајке. "Ооооо, како је сладак/слатка. Како да се не истопиш док је слушаш како прича...Наша, словенска крв! Браћа!"
Бугарски, македонски: пошто подсећа на наше јужњачке дијалекте, обично изазива исмевање. Бугаре и Македонце је тешко схватити озбиљно, баш због језика којим причају.
Грчки: "Цео проклети језик се заснива на оном ЕЛА, ЕЛА! То им је реч за све... Иритантно, брате! Нервирају ме. А и реч једну не разумем!"
Шпански: Многи га сматрају "циганским" језиком због дугогодишње историје сапуница којима нас бомбардују. Жене се, пак, ложе да Шпанце баш због језика који их обележава као латино-романтике.
Скандинавски језици: Толико ружни, не можеш ни да их слушаш како се даве док причају. Брате, не воле они нас, али ни ми њих нешто не љубимо, можда делом и због глупог језика.
Има још много примера, али већ сам сморио, тако да- доста је.
U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti
Mokoš · 11. Maj 2011.
добраааа +
Tacno.
nisi smorio. bravo
Ja volim skandinavske jezike! :P
+
Super! :-)