Prijava
  1.    

    Lambordžini

    Lambordžini - Lamborghini, na srpskom. Devet od deset ovdašnjih muškaraca će vas korigovati oko izgovora ovog italijanskog proizvođača luksuznih automobila. "Lamborgini" zvuči nekako gej. "Lambordžini" je pak, potpuno prihvatljivo.

    PS. Fabrika Lamborghini je inače prvo počela da proizvodi traktore, a tek kasnije moćne zujalice po kojima je danas poznata. I to sve samo da bi gazda Ferućio Lamborgini napakostio Encu Ferariju (italijanska verzija izreke "da komšiji crkne krava").

    Moj drugar Srle (homofobčina): "Brate, 'si vid'o onaj Lambordžini Murćilago što je dojajan. Eeeee, samo da zveknem sedmaju na Lotu, odma' idem kod Miška da isteram jedan..."

    Ja (homofobčina, ali i jezički čistunac): "Srle brate, nije Lambordžini nego Lamborgini. Znaš, u italijanskom se "gh" izgovara kao "g", a i naziv modela je "Mursielago" jer je "c" ustvari "s"..."

    Srle: "Ma nemoj bre da kenjaš k'o foka! Sa tim tvojim "lamborgejnijem" možeš samo kod ovih furundžija na poselo! To je brate LAM-BOR-DŽI-NI, i tačka!"

    Ja: "Dobro Srle, nemoj da se ljutiš. Nego, kako ćemo da selimo Duleta u Lambordžiniju?"

    Srle: "E jebiga. Ma ima da drknem ćaletovog Pezejca, robnu kuću da iselimo, a ne Duletovu prčvarnicu!"