Prijava
  1.    

    No

    Reč, rečca, veznik, predlog, prilog ili šta već, stvarno nisam upoznat, koja je u kombinaciji sa reči "nebitno" vrlo pogodna za menjanje teme.

    Ukoliko ponekad pomislite da vi smarate time što preterano serete o nekim temama, ili pak vaš sagovornik to radi uvek možete izgovoriti tu reč i time promeniiti temu.

    Pogodna je i za situacije u kojima raspravljate sa nekim a taj neko vas argumentovano jebe kao konja i vi numete da mu odgovorite, ali ne klonite duhom, nju uvek možete da iskoristite. No nebitno, primer će sve objasniti.

    - Brate, i tako meni dođe lik sa Pajerom nekim, mnogo dobar, 2008 godište,5000 kubika, do stotke za 4 sekunde! I ja krenuo da buljam po motoru... Ej milina... Svršio sam kad sam video nekitamokuracautomehaničarski.. Jao lepote! Ne možeš da zamisliš kako je lep!
    - aham, mogu...
    - I onda ja šta ću, dohvatim okastu trinaesticu pa polako... rastavim celo čudo! Karburator, kondenzator, hladnjak, lamele, klapne, šoferšajbne, niskoprofilke, retrovizore, spojleri, farovi, menjači, električni podizači....
    - aham, kontam te...
    - I ne možeš da veruješ! Ejjjj... rastavim celog jebenog pajera na mikrodeliće!
    - bravo.....
    - No nebitno, može pivo?
    - Može!

  2.    

    No

    Olakšavajuće ostrvce u moru dokaza, malecna mrva koja poništava i neutralizuje sve navedeno iako istinito, neosporno i jako k'o crna zemlja. Ono malo što devojci sreću kvari.

    Listom glasaju za sns, pipaju hleb po prodavnicama, po ceo dan zauzimaju redove u bankama i poštama zbog penzije i struje, no lapot je zabranjen zakonom.
    ------------------------------
    Notingem Forest je u poslednjem kolu devete engleske lige izgubio od Sakmajdik junajteda i tako unesrećio preostalih sedam navijača, no ipak se radi o jednom od najlegendarnijih klubova sa ostrva.

  3.    

    No

    Pored uobičajenog značenja negacije u engleskom, i sinonima za riječ nego, posebno je interesantno treće značenje ove živopisne riječi:

    3) Srpska, odomaćena, ali sočna negacija... čita se baš tako kako se i piše, dakle no, za često otegnutim o... Noooo... nikako ne kao englesko "nou"... i ima ili djetinjastu konotaciju, kad se često duplira, npr... "Nemoj da jedeš čokoladu s poda, no-nooo!" ili pak ima konotaciju jako naglašene negacije, i tad zna zvučati prilično luckasto!

    Uglavnom znači "Ma hajte, odakle vam to!?"
    Često uopšte ne zvuči uvjerljivo.

    - Jel primate vi mito, profesore!
    - Šta je s vama, ja da primam mito...?! Nooo!