Kada mu otmeš pištolj i iscukaš ga njime po glavi.
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.
Iscukaš- hahahaha
+
tako se pravilno kaže :)
Ne sumnjam ja u tebe, nego ti to lepo definiši. ;)
sasvim je fino definisano kroz ovu definiciju.
iscukati nekoga njegovim pištoljem po glavi - pobijediti ga njegovim oružjem :)
Slušaj sad: ja ovo nikad nisam čula, a smejem se 10 minuta. Ovo, koliko sutra počinjem da koristim za sve i svja, i Tita mi, ubaciću ga u Bg sleng. :)))))
eto, to je i svrha ovog sajta :)
zar nije "iščukaš"? ;D
+
ne. ima razlike. očukati. ovo je "iscukati". i crnogorac ga samo koristi za levor.
ma ja otišla na ono "čuknuti-udariti", pa od toga "čukati", pa "iščukati", niđeveze :D
Ili livor
tako ti je to sa starim zaboravljenim slengom iz crne gore. mučim se živija muka da nešto opišem, bude jasno, šaljivo, seksi... :)
e da, LEVOR ili LIVOR nema definisano ali nema šanse da bih tu ulagao. ka da bi me ko razumio :)
ja bi
definiši, mene baš zaNJima, inače splu
udri po definisanju, nesss :)