Две речи за које неуки народ сматра да имају исто значење. Суштинска разлика је у томе, што је информација заправо обрађени податак, који иоле значи у датој ситуацији. Податак је извештај Александре Годфроа из Москве, који чујеш са ТВа матораца док скидаш десет тона прашине са модема, како ти не би рикњавао нет, простим речима, нешто за шта те апсолутно заболе курац, не једно уво ушло на друго изашло.
Информација се може објаснити у примеру, важног саопштења од значаја, јер те сигурно интересује да ће Ћуре ш'о му ћале у Забели да ти олупа минџу, следећи пут кад будеш пролазио поред дисконта пића, јер си слао слике своје каре његовој риби преко ем ем еса.
Ту постоји временски зајеб, па нпр. ученику треће године електромашинске школе, у марту месецу савршено пуца кара за вредност јот имагинарног броја на наизменичном кондензаторском потенциокурцу, јер му је у глави Бранка са Падине. Два месеца касније, кол'ко је усрани јот је најбитнија информација, јер матори у случају окинаве, уместо карте за Закинтос, спрема штелу за брање малина у околини Ариља.
Коле Растаман: Торима, заб'о сам епик чма, синоћ од задње краљице у инстанци. Начи хаварија, рођени. Е, Илидана смо кокнули, реци брате...
Пера Секта: Брате, то је за мене податак, али не и информација. Мојне зрачиш бре, јебале те Ониксије.
Коле Растаман: Пииис, торима, пииис. Сад сам најјача њушка на серверу, и'ам најдојајскију опремчину. Частим пиво, тебра.
Пера Секта: То је већ информација, иди код Славице, она не цима за кауцију.
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.