TRAK \ ČROK (eng. Truck) se često koristi kao izraz među srpskim narodom van granica Srbije u engleskom govornom području, a značenje mu je "kamion".
Onaj mamlaz me umalo nije udario svojim „trakom“.
„Kamion“ će u skoroj budućnosti ostati u zapećku, jer će ga pregaziti ova tvorevina. Vozači „trakova“ obično štede struju na raskrsnicama, pa ne koriste migavce pri skretanju, a i često vole da voze u dve trake, kako ne bi ugrožavali pešake na pločnicima.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
1. izvini što sam ti osakatio naziv definicije, samo ovako je moguće ostavljati komentare (interpunkcijski znaci i zagrade iz nekog razloga nešto sjebavaju)
2. morao sam to da uradim kako bi rekao kako ti je def. DO JAJA :))
3. thumb up!
Nema problema, drago mi je da ti se sviđa definicija
Pozdrav