Najverovatnije značenje većine tetovaža koje su uradjene nekim azijatskim pismom. Napravljene da zajebavaju naivne, koji se lože na te fazone, iako nemaju pojma šta im tačno na telu piše, ubedjeni su da je to to što im je rekao tatu majstor.
(prevod sa kineskog): E Čong Li, vid' što sam uradio tetovažu dok sam radio u Srbiji.
- U je brate, piše nešto "lubi kulac, za sto dinari". Šta znači to?
E pa to je nešto u srpskom kao "najmudriji od mudrih". Vidi što su slova kul eeee.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.