Не каже се титл, него Читл, зато што се чита.
Писани превод филма, који се не види никако због позадине, или се не види цео други ред, или је француски филм превођен на енглески па на српски, те се не види ниједно, а у зависности од преводиоца филма, може да буде и смејурија.
Нека девојка на филму зове неког Џека. читл:
"Џече! Џече!"
U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti
Mokoš · 11. Maj 2011.