Prijava
  1.    

    čitl

    Ne kaže se titl, nego Čitl, zato što se čita.
    Pisani prevod filma, koji se ne vidi nikako zbog pozadine, ili se ne vidi ceo drugi red, ili je francuski film prevođen na engleski pa na srpski, te se ne vidi nijedno, a u zavisnosti od prevodioca filma, može da bude i smejurija.

    Neka devojka na filmu zove nekog Džeka. čitl:
    "Džeče! Džeče!"

  2.    

    Čitl

    Unuk koji ćoravoj babi čita titl turske serije.