
Збуњујућа синтагма, веома честа у српском језику. Користи се и са позитивном, као и са негативном конотацијом, у ситуацијама у којима је потребно оставити неки озбиљнији утисак о датом догађају, са великом дозом објективности.
Најчешће се може видјети у новинским чланцима.
- Шта се десило са Мајом синоћ?
- Ма, било је океј, нисмо баш компатибилни..
- Па чек, је л' пао какав физички контакт? Какво хоризонтално поклапање?
- Да, било је на крају вечери, између њеног длана и мог образа. Баш ме фино поклопила..
-------------------------------------------------------------------------------------------
- Шта се теби догодило, сунце ти?! Какве су ти то шљиве никле?
- Ма, имао сам блажи физички контакт са оним главоњом што ради као обезбјеђење.. Ништа страшно.
- Да, да, видим, фино те је контактовао..
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
+ :)
Blagodarim. :))
Фино +
Hvalaaaa! :)