Prijava

Ovako..Svi znamo da tekstovi pesama na anglosaksonskom jeziku lepo, ali plitko zvuče za razliku od našeg prekaljenog srpskog koji zvuči jebitačno da se ne lažemo, ali samo kao mešavina ruskog i turskog jezika stanovniku sa engleskog govornog područja.
E sad, pokažimo da tekstovi domaćih tvre narodnjaka osim što imaju isključivo nama mio zvuk, mogu da imaju slušljivu vrednost saksoncima i ostaloj žgadiji koja nas je bombardovala pre više od 10 godina.
Na ovo sam mislio:
http://www.youtube.com/watch?v=_bszTm9XKNQ
pomoću gugleta transformersa, kace prevede lirika na engleski, zvuči ovako kada se pročita:

Something strange is happening to me
I can wander while she sleeps
Fathers who are open pub door
hey, these nights, my sister
accept me for my brother.
Cheated me and I have many of them var'o
life in prison themselves zatvar'o
and now me life passion and recalls
hey, sad songs, you are my children

.....
meni ovo zvuči kao dumčina tipa Maj dajing Brajd, nači nema veze sa naordnjacima ololo
P.S.
Svaki gugltranslejt fejl je priča za sebe. Što više fejlova, bolje zvuči:)
Kapirate?
Aj iskopajte koji narodnjak, pretočite ga u engleski, pa da vidimo na šta liči.

EDIT: hvala Stormi za ideju:*
EDIT 2 : može i obratno,što da ne? da vidimo koliko će da fejluje translejt kace Gorgoroth pretoči na srpski

http://www.youtube.com/watch?v=TgT7orJuDkk

Thank you for days, thank you for the night
Thank you very much for all
(2x)

Ref. 2x
Tomorrow I will be with you
relations between life continues
I love you but who can
fate sends me on the way

Do not cry baby, be strong now
not yet passed all
(2x)

Ref. 2x

Here are but a midnight does not follow me anymore
Now everything is redundant
(2x)

Ref. 2x

Занимљива идеја :)

I never in my life
I was not drunk
al 'intoxicated me your beauty
I like to drink wine

Ref. 2x
I did and nagledao
I and naljubio
so soon all gone
I lost you

Are we coming back to
I do not know where I will with you
to 'want tonight
again to be with you

Ref. 2x

I wonder if my dearest
What a want of this life
I can not live without you
Your beauty kill me

Овде је гугл транслејт мало заказао, песма је ,,Нисам те се нагледао" :)

Tomorrow I will be with you
relations between life continues
I love you but who can
fate sends me on the way

Opa!

Mićko, stavi i pesmu, ovako neće moći da se provali šta je.

http://www.youtube.com/watch?v=O07XCmBvpB4

Who is drunk asleep at the table
Who is hanging out with sorrow and pain

I am what people would hide
I am happy not to drink

The last pair until all his fine
who gave the song and wine

I am what people would hide
I am happy not to drink

Who laughed and cried drunk
another youth who was so procerao

I am what people would hide
I am happy not to drink

Добра је идеја, али не би било лоше да се убацује у гугл транслејт и у обрнутом смеру. И ту има добрих бисера. А не мора да се отвара друга тема. Ево, рецимо, овако:

Love hurts

Љубав боли, љубав
Љубав ожиљци рана,
Ани и означава срце,
није довољно јак или јака

Да се много бола
требати пуно бола
љубави је као облак
има много кише

Љубав боли
Љубав боли

Čake, ovaj Rade kace prevede zvuči kao životna Lemijeva priča:)

http://www.youtube.com/watch?v=ubVqgco8y40

Who dust off the pavement
winds carry me
The gods gave the second
Your blond hair

Ref. 2x
The gods wrote the book of life
damn me for your beauty

Who tear on the violin
street musician
The gods bear me grief
pay to the valley

Ref. 2x

When the queen who condemned
goods because of sin
Gods condemned me
in sorrow forever

Ref. 2x

When the queen who condemned
goods because of sin
Gods condemned me
in sorrow forever

jebote...bljek metalj!

Jebote, ovo je dum folk :)

http://www.youtube.com/watch?v=POQ_pTtoAoc

I love a guy across the river
and he loves me
but what good does a bridge
and we love dies

Ref.
One hundred rivers and sick
what to do i
I will not back, forward I must
fell cuprija

Buy a small boat boy
Preveza me through
no time to wait
Ukrascu someone

Ref.

On this side I am a boy
spent days
and now would like to 'one another
with you night long

I will not back, forward I must
fell cuprija

Ово ко неки ратни еп.

A još ona slika Orka u spotu u pozadini!

http://www.youtube.com/watch?v=S3t57zwFDHA

In the whirlwind of fire as
bitter battles fought
palio is a Warrior
village where he was born

Ref.
A son from his mother's arms
kidnapped the zulumcar
Now his fate kuna
which is driftwood

On the hearth desolate house
cried an old
above it is the sword dig'o
warrior who hara

Ref.

Not diz 'hands on me son
if you either know your jade
mother, I recognize you as
above the lip mladez

Ref.

She lighted off the young horses driftwood
throw sword rein release
mother wanted to say something
but does not utter

http://www.youtube.com/watch?v=YffepjDTGxk

All sing the sad and I am silent
on their sad fate is angry
nobody bad like me
as my dear wife is now the second

Wine drinkers in me shed tears
feelings themselves are hidden
the life of me I can give him
nobody bad like me

It's been like a rose in May
flourished in my embrace
Now the second place my wife
nobody bad like me

What is there will be no more
My Little and I can not hide
nobody bad like me
as my dear wife is now the second

kantri:)

She lighted off the young horses driftwood
throw sword rein release
mother wanted to say something
but does not utter

Ово неки метал.

http://www.youtube.com/watch?v=M3xbbd69T2A

Embrace me and went through
Where are cowards
it will follow you My eyes stray
female heart softly like swallows
it dies of pain

Embrace me, only one
Be a man, do not lie to me
Oden never again seek me
go ahead, do not trouble you, do not look at me
I suspect all long

Ref.
Coward, I did not know
you're such a coward
with me spavas
the second one is insomnia
Are you afraid to admit to

Coward, you're just
one more coward
I think that
it is the same girl
laze by anyone

Embrace me, only one
Be a man does not lie to me
Oden never again seek me
go ahead, do not trouble you, do not look at me
I suspect all long

Ref.

with me spavas

:)

Be a man, do not lie to me
Oden never again seek me

Знао сам да је Цеца Викинг