
Savremena formulacija starog narodnog izraza "i jare i pare", s tim što ima malo snažnije značenje, jer je za očekivati da se na kraju ne dobije ni jedno ni drugo.
A: Brate, što je Šomi onako smoren?
B: Ma, pusti ga, ispušio je kod one ribe koju je muvao pola godine. Taman je pristala da izađe s njim, ali je on kreten probao isto veče i da je opali.
A: E, jebi ga. Kad hoće i Kosovo i Evropu, naravno da će da pojede govno...
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.
Dobro je, može da se koristi kao slengara...+
Pa ne može i Paja i Jare +
plusić
Зашто си се предао...
+
Super defka. Nemam utisak da se Jabučilo predao, samo je definisao onako kako bi defka trebalo da izgleda sama za sebe, a ne kao takmac u duelu.
баш фино.+
Ja kada sam predlagao ovaj naslov imao sam beš nešto na umu da se koristi ovako. Kratko (za kup) jasno i precizno +
Sejo, nisam se predao, nego kako reče Agilni:
Definisao sam kako bih je i inače definisao, kratko i jasno, bez bespotrebnih uvijanja i metafora.
Odlično je! Kratko, jasno, precizno. kvlt +++
Jako lijepo definisano +