Kinez koji prevodi na Engleski uputstva za upotrebu onih njihovih sokoćala. Sam pokušaj čitanja tih tekstova izaziva nekontrolisane napade smeha. Milioni ljudi širom se smeju ili češu glavu dok čitaju nebulozno povezane reči engleskog koje sačinjavaju potpuno neprevodive instrukcije. Morate priznati da je za jednog Trola to veliki uspeh.
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.
Цара је краљ тролова.
Cara je kralj trolova.
Cara je kralj trolova.
Cara je kralj trolova.
Cara je kralj trolova.
Цара је краљ тролова.
Nije.
Cara je kralj trolova.