Simpatično, ali ponekad i vrlo nisko i uvredljivo pitanje nastalo u prevodu filmske rečenice iz romantičnih komedija - ''Troubles in paradise?''.
Postavlja se jednom od ljubavnika koji su u vezi za koju oboje odgovorno tvrde da njihova nije poput drugih, običnih veza, već naprotiv - sušta suprotnost većine ljubavnih veza u kojoj su svađe i razmirice jednostavno svakodnevnica.
Da li će biti simpatično i bez ikakvih zlih namera, ili pak zajedljivo i s tom namerom da ponizi upitanog i probudi u njemu jed i bes, zavisi od toga ko ga postavlja, kako i kojem polu ga postavlja.
- Ae na vops matori. Da vratim za sinoć.
- Jokja danas, počela ona moja da mi sere kako sam učestio i to...
- Š'a je siso, nevolje u raju?!?
- Apiš me za Paju opaaaaa. Ne, ozbiljno, da iskuliram danas, gledamo se sutra.
- Važi, papučo! Vozdra do sutra onda, i nemoj da te guja ujela da si ga ter'o preko džombi.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
- Iju Nato, crno dete, čula sam buku neku sinoć? Kanda ste se ti i tvoj Boža pokačili sinoć štogođ? :glumi zabrinutu facu, u sebi puca od ničim izazvane sreće:
- Ma ništa teta Slavka :saginje glavu, spušta pogled: Nesporazum neki, bilo pa prošlo.
- Aaa, nevolje u raju, a? :presrećna da ne može da sakrije sad već iskren osmeh:
- Nego teta Slavka, je l' se preudade vaša Ljilja na kraju, viđam je često s Draškovim kolegom? Baš je fin prema malom Neci, je l' Vam se tako beše unuče zove? :PRC KUČKO!: