Израз или чак лапсус који је добро познат угоститељима. Најчешће изговерен од стране лепше и, у овом случају, глупље половине. Представља врсту вина тојест плантаже 13. јул, један од највећих брендова Црне Горе. Многе девојке из незнања називају ово вино плантаже́, уместо мали вранац или мали шардоне како би већ требало илити стручно бутељка 0.187. Сам назив плантаже́, асоцира на порекло француског језика, а сви добро знамо да су Француска вина најбоље рангирана у свету, и самим тим и долази до оваквог лапсуса.
- Добар дан. Изволите?
- Даћеш ми бели платаже́!
- Ааа.. бојим се да немамо тако нешто! Желите нешто друго?
- Види овако момак... донеси ми бели плантаже́ или ћу ти звати газду. Боље да ти он не набраја шта имаш а шта немаш у локалу!
- Разумем госпођо, ево моменат...
:Размишља у себи: Опет ова дроља да ме јебе,... шта јој је сад па платаже́,..? А Миливоје заврши ту школу па да те не јебе свака шуша како хоће! :Одлази до газде:
- Газда, ваша жена, наручила је неки плантаже́... није ми баш познато? Верујем да ви знате шта хоће!
- Ма хоће малу бутељку шардонеа... Прочитала прошли пут на етикети плантаже вина, па мисли да се зове плантаже́. Мани је у курац, од како си је истраумирао са оним фрапућином, нит зна шта пије ни шта плаћа... Иди дај јој то и нек се тера у курац.
Izvala od koje umalo nisam pao sa stolice od smeha u lokalnoj kafanici u kojoj obitavam. Devojka za stolom do našeg, koja je htela da ispadne emancipovana i kulturna, naručila je crveno vino Plantaže (sa sve naglaskom na zadnji slog da zazvuči što više francuski). Naravno, radi se o crnogorskom "Vrancu", plantaže 13. juli. Iz ove anegdotice proističe definicija:
- Vrlo popularno kafansko crveno vince, koje, prema nekim vrsnim poznavateljima vina, vodi poreklo iz Francuske. -
- Ćao, meni ćeš dati jedan PlantaŽE!
- Molim, šta...?!?!
- Pa, znaš ono crno vino u maloj flašici, PlantaŽE... piše lepo na etiketi!
Pauza.... i prekid filma!
Kada pitate dva čoveka o nečemu, dobićete više od dva mišljenja. Na toj osnovi je stvoren Vukajlija. Rečnik slenga i idioma.
Kompjuterska Biblioteka · 7. Maj 2009.