Prijava
  1.    

    Gde gostuješ?

    Podrugljiva opaska na autfit ortaka koji se obukao kao da je upravo poharao plakar Tarmi Rićmija, pozajmio gilje od Jašara i naočare od Mileta Kitića, pa tako deluje kao modifikovana verzija estradne zvezde.

    Dolazi ON. Gilje Paćoti sa cirkonima, maja Kavali sa pločicom i printom divlje zveri, iscepane farmerke, brze naočare i lucidna brojanica. Pleni.

    -Brate, gde gostuješ večeras? Radi Magistrala, a? Samo ti mikrofon fali i tip-top si, keve mi.

  2.    

    Windows

    Operativni system od firme Microsoft. Momentalno najdostupnija verzija je Windows XP (Home i Professional) a najnovija Windows Vista. Koristi se na vecini kucnih kompjutera, kao i u vecini velikih firmi.

    - Des Aco, e imam novi komp aj mi bacis vindous!
    - Brate, nema frke!

  3.    

    Couplin, iliti Kapling

    Britanska verzija Friends, ali mnogo vise seksualno orijentisana.
    Sa uvrnutim likovima koje predvodi Dzef, zagoreli Velsanin. Inace reprizirana po jubilarni 364. put na Fox life, ovog puta nedeljom u neko nenormalno vreme.

  4.    

    Pitaće te mladost gde ti je bila starost

    Izmenjena verzija rečenice "Pitaće te starost gde ti je bila mladost" koja važi za glavnog junaka u filmu "Neobična priča o Benjaminu Buttonu/The Curious Case of Benjamin Button".
    Tu se on rađa star a umire mlad.

  5.    

    Šukurac!

    Skraćena verzija izraza "Marš u kurac!", koji ima isto značenje kao i izraz "Marš u pičku materinu", čiji je skraćeni oblik "Šupičku materinu". Razlika između ova dva izraza je samo u formi, koja je kraća u korist prvog izraza, što omogućuje njegovu bržu i efikasniju primenu.

    - 'Ej, dečko! DEČKO! Vrati se i podigni taj papir što ti je ispao!
    - Nije mi ispao nikakav papir.
    - Nemoj da se raspravljaš, nego pokupi to!
    - Šukurac, bre, tetka, nemoj da ti slomim pičku!

  6.    

    Date my mom

    MTV emisija koja i televizijski potvrđuje da su naši tinejdžeri za klasu ispred Amera jer se takozvana emisija kod njih prikazuje dvocifren broj sezona, dok je domaća verzija jedva izdržala jednu sezonu.

    ...jer sa svakom novom epizodom pomjeraju granice ljudske glupost...

  7.    

    Ma sve sto te pali

    Modernizovana verzija izraza sta god,koja je takodje uzeta iz engleskog(whatever turn's u on).Koriste je fensi devojke koje ostanu bez teksta ali njihova mora da bude zadnja pa da ih jebes...

    - Glupa si ko noc...
    - Ma sve sto te pali..

    - A da skines puder da se upoznamo?
    - Ehm....ma sve sto te pali...

  8.    

    Dva terora jednom bombom

    Izreka koja u gejming, noulajf, svetu zamenjuje onu poznatu "dve ptice jednim udarcem". Ova verzija važi samo ako je u pitanju noulajf pozitivac, u suprotnom važi dva kantera jednom bombom.

    Postoje i osnovna varijacija, zavisno od tipa gejmera.
    2 heroja jednim ultijem.

  9.    

    vratice se rode

    Urbana serija čija se radnja odvija na selu. (?!)
    B92 verzija Seljaka (TV Pink), serija koja je na kartu stavila Barandu.
    Takođe dokaz da ma koliko glupu priču imao ako skupiš dobre glumce ispašće nešto solidno.

    Švaba: Puši ga!
    Ekser: Ma jedi govna!
    Dule pacov: Ne seri!
    Švaba: Mamu ti jebem!
    Ekser: Šta je pičko?
    Dule pacov: Siso!

  10.    

    Vukajlijaši

    Sofisticirana grupa ljudi uvek raspoloženih da bace kvalitetan hejt na aktuelne događaje i komercijalno društvo.
    Njihovi zakleti neprijatelji, Vujaklijaši, su pedesrka verzija gorepomenutih, uvek raspoloženi da se konformituju i gledaju stvari sa vedrije strane.

    i zato ih mi hejtujemo, kao i sve ostalo što se hejtovati može, uključujući i pripadnike sopstvene rase koji ostave neke stvari nedovoljno izhejtovane.

  11.    

    Step sokići

    Mađarski otrov uvožen '90 koji se razmuti u vodi i dobije se "sok". Sva deca su ga volela, pogotovo onaj od pomorandže. Postojala je i jeftinija domaća verzija, mada nikada nije dostigla popularnost kultnih step sokića.

  12.    

    a'sam poj'o govno

    Sintagma koja označava žešći zajeb. Nešto što nije trebalo uraditi ili, naprotiv, trebalo uraditi. Puna verzija je ređa u govornom jeziku zbog komplikovanosti: ''Ala sam pojeo govno''.

    - Tata, tata, a šta je to automobil?
    - Pa vidiš, sine, to je jedna velika kutija koja se kreće...
    - A kako ide?
    - Vidiš, sine, tata je umoran, objasniću ti kasnije...
    - ALI JA HOĆU DA ZNAAAAAAAAHAHAHAAAAAAAAAAAAM!
    - Uffff, dobro, samo ne pizdi (A'sam poj'o govno što sam te poveo, jebem li ti mater onu guzatu...)

  13.    

    onodeti

    Vranjska verzija je onoditi.
    Promena u prezentu: onodim, onodis, onodi, onodimo, onodite, onode. Ima aktivno znacenje i moze da zameni bilo koji glagol koji izrazava neku radnju, npr: raditi, govoriti, napraviti,...

    Mi smo se onodili juce.
    Sta onodis?

  14.    

    Estagfirlah

    Bosanska verzija uzrečice "oprosti bože"
    U prevodu sa Arapskog znači "Alaha za oprost molim"
    Takodje može imati i ulogu uzrečice koja iskazuje čudjenje(Tobe jarabi - tobe estagfirlah)

  15.    

    Kadgod

    Vojvođanska verzija reči "nekad" al ono nekad kada su (ako je verovati njihovim pričama) bili imućni. Koriste je samo starosedeoci kada kukaju nad svojom sadašnjom nemaštinom.

    Sećam se kad su moji kadgod imali punu štalu konja, puno dvorište živine i tri zemljišna maksimuma.
    - A što ti toga komšo više nemaš?
    Pa vidiš, sve je to bilo lepo. Moj otac i mati radili i kućili se al ondak se rodio ja i sve ošlo u tri materine.

  16.    

    Ericson

    Jedna od prvih verzija mobilnih telefona. Bio je veličine cigle i otporan na 90% fizičkih oštećenja(ispadanje na beton.gaženje automobilom,igranje fudbala sa burazerom na laminatu,..)

    Prvi Viking(Evropljanin) na tlu Severne Amerike.

  17.    

    Ko ne plati u dvorištu plati u avliji

    Modifikovan verzija poznate umotvorine. Nije mejnstirm kao ona prva pa je zgodna za izgovoriti je ponekad za promenu. Bitno je da je i ova u duhu srpskog jezika.

  18.    

    Mara

    Tuča, fajt. Skraćena verzija slenga ''marisanje''

    -Buraz šta ti je to po faci? Ko da si sa mačkama spavao. Sav si izgreban i izubijan. Bila mara sinoć?
    -Jok. Goca. Voli grubo... budala...

  19.    

    Ja busom a devojka golfom

    Savremena verzija pesme - "Ja brdom, brdom, brdom a devojka dolom, dolom", koja oslikava život mladog, ne baš dobrostojećeg mužjaka kojii je u vezi sa finansijski stabilnom ženkom. (primeri su retki, ali ih ipak ima).

  20.    

    Zajebeš se na brzinu, kaješ se natenane

    Brezobraznija, vanškolska verzija narodne izreke "Triput meri, jednom seci".

    - Pričao ja juče Miti Lažovu ispred prodavnice kako 'oću da kupim auto i on mi rek'o kako ima stojdžu kog nije ni ter'o, pa će mi prodati za siću. Ja ni ne razmislim kako treba i kupim. Mamicu mu lažovsku, kad sam ja to jutros pogledao a ono kočnice ne rade, menjač ne hvata, limarija skroz trula...
    - Jebiga komšo, zajebeš se na brzinu, kaješ se natenane.
    - Ma mani ti filozofiju, nego daj da ja tebe častim još jednim pivom. E, jel 'oćeš da kupiš polovnog stojadina, nisam ga ni ter'o?