U žargonu naših baka i deka:
-Dušo moja, srce moje...
u žargonu naših roditelja:
-Pile moje, maco moja...
U žargonu naših generacija:
-(to vi dopunite, ne bih da budm vulgaran)...
Visok stepen razjebavanja protivničke ekipe, u fudbalskom žargonu.
- I matori šta ste uradili na tekmi?
- Ma, dobili 5-0.
- Znači razvalili ste ih.
- Ma šta razvalili, pravili smo im malu decu po terenu. (alternativni izraz "jebali smo im kevu")*Napomena izraz se ne koristi samo u fudbalskom žargonu - najčešće označava nešto što je jebački dobro, nešto što je vrh vrhova
na Vukajliji: - Ova definicija pravi malu decu. (tj. "Ova definicja je jebački dobra").
U ''narodskom žargonu'', tako se nazivaju oči koje su različite boje (npr. jedno plavo, drugo zeleno). (u lekarskom žargonu heterochromia iridis completa prim. aut)
Pripisuju im se magične, zavodničke moći.
Što rek'o moj profesor propedevtike, taj nesvakidašnji slučaj, prosto vapi da se bolje prouči, pa ti staneš i zagledaš se u oči, ali to nije dovoljno, nego moraš da se približiš da bi ih bolje proučio; ali pazi, ako se probližiš previše... Eeee... nema ti više spasa.
Heftanje - spajanje heftalicom dokumenata.
U žargonu - polni odnos, karanje.
Heftao sam je u guzu.
U žargonu - samac. Neuparen lik.
u zargonu - muski polni organ, zapravo sprava za pucanje na slavljima.
"Bozic jeeee, bozic jeeee, pucaju prangijeeeee..."
U svakodnevnom žargonu lekara skraćenica za exitus letalis (smrtni ishod).
Razgovor dva lekara pri predaji dežurstva:
-Sta je sa Kojićem iz sobe 4?
-Otišao na Exit.
-Kad?
-Jutros oko pet.
U zargonu "pun pogodak!"
LIK1:"Brate, doneo sam 'ladno pivo, je l' odgovara?"
LIK2:" Psssssssss, uboo si ga ko s' prs' u dupe!"
U žargonu broj godina.
-Reci mi nešto o sebi.
-Pa šta da ti kažem, lvl 22, crna kosa, oko metar devedeset, student...
G-dur u muzikantskom žargonu.
U žargonu - zajebavati, zezati.
Osoba X: Koga ćemo danas da bušimo?
Osoba Y: 'Oćemo Rastislava?
Osoba X: Nemoj njega - počeće plakat'.