
U Srpskom jeziku, švajcarski sir je sinonim za objekat koji je poprilično oštećen tj. pun rupa, najčešće se koristi podvarjanta za stanje u kome će se neko naći ukoliko neispuni svoje obaveze.
Ako do petka nevratiš onih dva soma maraka, ima da te izbušim ko švajcarski sir.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Još radiš u maronima???
Marke su neprevaziđene, evri izgledaju bezveze, nemaju taj šmek. Inače znam likove koji još uvek računaju u maronima, pa me inspirisali