Izraz s juga koji u bukvalnom smislu znači isto što i ulepšati, poboljšati... nekim sitnim detaljom uveličati kompletan ugođaj. Staviti šlag na tortu. Međutim, kako se redovno koristi u ironičnom formatu označava finalno zasiranje već sjebane situacije. Mantra, ''ali to nije bilo sve''.
- Druže, ok što si maltene skroz kopirao moj rad, nego zašto si pride ubacivao i dodatne gluposti?
- Pa hteo sam malo i svojim rečima, čisto da zaličim.
- Ne da si ga zaličio, nego si mu jebo kevu... Provali li nas, đebilu!
-----------------------------------------------------------------------------------------------
- Brate, si čuo... Vidara se povlači?
- I to mi ga... Od kako nam ga zaliči sa Slovenijom a i posle sa Australijom pun mi ga je kurac!
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.