
Izraz koji označava ekstremno katastrofalne vremenske uslove. Obično se misli na mećavu, pljuskove sa grmljavinama i gradom veličine jajeta, ali sasvim može da se primeni i na temperature iznad 40C, jer se stiče utisak da udišete aždajin dah. Dakle - alaudža!
Ko da izadje na ovu alaudžu...
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
admini su malo popili danas? :)
Tako se nekad pisalo, a ne kao sad gramatički ispravno i duhovito, pih :)
Aktuelno plus sleng.. Šta fali?
Ovo nije za naslovnu taman da je pisalo Sveto trojstvo za konzilijumom i pravoslavih i šokačkih svetaca.
Jebovaskru i hehe humor posred šupka.
Dao sam plus jer je O.K. definicija, ali za naslovnu nije. +
Iščekujemo Rihin sud da li je ili nije za naslovnu, od menemenemene plus zha nglse.
Риха Ностра, па ако је могла "Дркош - Ја" , може и ова. Ја дао плус
Kaze se salauk, a ne alaudza. Barem u mom kraju.
Zero apruvz alaudža. +
Gazap ovde.
+
Dao sam i ja plus što ne znači da treba da ide u odabrane :)
Plus od mene.
Мени баш интересантно што је алауџа међ одабраним, некако лепо звучи кад кажеш на глас :)
+
Sleng, sleng i samo sleng +
Ја чудно изговарам слово Џ, тако да би се сви само смејали. (Ш такође)
Ja znam za izraz laudza.
Samo sleng i ništa više!
Napolju grad od pola kila,
ja čekam svoga ljubljenog debila.
Dežurni pandur i ja smo jedini
na ALAUDŽI i vukojebini... +
Kijamet, kakva alaudža +
Ekstra je defka. Dao sam slučajno minus.
hahahahaha
Kaze se salauk, a ne alaudza. Barem u mom kraju.
Или салаука. Може и кијамет, што рече Мрљави.
Alaudza bre, jasta. kad rokne severac na suvomrazicu, pa samo uji i drma rasklimane prozore, a ti pod guberom i dva rucno vezena cilima u mrklom mraku gledas kako se plamichci vatre iz smederevca, u odsjaju igraju po plafonu. dobro, prdne baba nekad, al to je dobro za sekutice.
+++
kijamet, štonoserekne na cerkvenostaroslovenačkobosanskom
sultanija džamiji se klela da je samo mileta volela ;Š
Alaudža, bre! Minu zdevetnes i dve ksnaje i svi urlate, jer nema druge brez džemperi i to.
Ekstra je defka. Dao sam slučajno minus.
Pazi da ti ne uleti šta u usta, slučajno.
Ево вам одломка из моје још увек не објављене књиге - ``Прогон копиланских речи из језика Срба``:
- Свака реч у нашем језику која није наша, већ туђа, јесте ``лингивистичко копиле``. Или усвојенче. Копиле је ако поред наше речи узимамо страну реч и тиме раскућујемо своју језичку кућу. Ако ми пак, немамо реч за неки појам или појаву, онда такву туђу реч називамо ``усвојенче``.
Како препознати копиланске речи? Једноставно - углавном су то турцизми, које нема потребе користити. То су све оне речи које се завршавају на ``лук``, ``лија``, и ``џук``. Скоро све речи које садрже слово ``џ`` у свом ``телу`` нису наше и треба их Ч-етнички избацити из језика.
Алауџа је једна од тих речи. Но, да не би дошли у позицију као наша покатоличена браћа бивши Срби у великој НДХазији данас, да имамо пресмешан и смјехотресан ``језик``, ваља пажљиво разликовати копиланске речи од усвојенчади. У том смислу, много ми је драга турска реч, арапског порекла (дакле турско усвојенче) - џукела. То није пас, већ човек специфичних карактеристика. Е, шта сам хтео да кажем није ни важно, ко може схватиће, ко не - нек оде на пиво. ;)
Ti si brate dibidus lud.
Ја чудно изговарам слово Џ, тако да би се сви само смејали. (Ш такође)
http://i.ytimg.com/vi/PKLJfc0BOmk/0.jpg