Prijava
   

Blinkati

Vozačka morzeova azbuka koja se nauči pre samog sedanja za volan. Naizmenično paljenje kratkog i dugog svetla šalje se poruka vozačima koji dolaze iz suprotnog smera da su u blizini panduri, kamuflirani kao Slobodan Ninković u filmu Mrtav ladan u nadi da će se očešati za kojeg Vajferta.

-E zajebi više ovo, tri sata se štekamo na ovom pravcu na kojem je ograničenje 30 i baš svi voze ispod 30. Utrnulo mi dupe u ovom Fijatu, idemo.
- Vi Serbians baš poštujete speed limits. Good job.
-Joj jebem ti razmenu ovo. Blinkaju Englez, BLINKAJU GOVNA!

Komentari

Dajte čoveku podršku, vozdra ironični, fina defka...

MINUS BRATE

BLINKATI SE MOGU SAMO MAGINA i AKAŠA JBG

Ахахахахаахаха, не мрачи јеботе, купио је ирон дагер..

Изгуглај Ироне.. :)

Kakav je ovo ferlauf???

Inače, na jedvite jade plus na definiciju... Naslov treba da bude "blinkanje".

Ja uvek pomislim na treptanje...

Eventualno blicanje ili blicnuti
može+

lep običaj koji se polako gubi...

Ima još uvijek korektnih.

E, meni se isto čini da sve manje ljudi blicaju. Pomislih da sam istripovao, ili mi vide auto i pomisle "ma neću ovom da pomažem" :D

Inače blicanje je već definisano, abledovanje takođe. Muškarci ne koriste izraz "blinkati", to samo žene "e, vidi, ovaj ti nešto blinkće", al' dobro, ne može se reći onda da se ne koristi :)

Ablendovanje je kod nas najčešće u upotrebi... Blinkanje upotrebljavaju gastarbajteri s nemačkog govornog područja.

Was ist das Abblend?
Ich weiß nicht.

Pa jeste i ablend nemačka reč. Ali sam za blinkanje prvi put čuo od jednog gastarbajtera iz Nemačke.

Prekidac za duga i kratka svetla na autu zovu ablender a to upozoravanje automobila ili ostalih nazivanju blicanje

Hat jemand Gastarbeitern erwähnt?:)

Ok defka, ima definisano slično, ali ovaj izraz ne. Plus.

Šta se ti javljaš, ti nisi gastos nego kulturalna emigracija, maltene disident :)

Blinka... lampica od ulja, antifriza, naloga na Vukajliji kad se ne koristi duže od dva meseca... Je li tako, Profe? :)