Prijava
   

Daj mi spičku da zakurim

Često jedina rečenica koju neki od nas znaju na ruskom. Korišćena da zgrozimo roditelje i ostale "fine" likove,a onda bi im sa smeškom na licu objašnjavali šta zapravo znači. (mada,u nekim slučajevima i za pozitivnu iz ruskog kao jedina stvar koju znamo.)

JA: Mama daj mi spičku da zakurim!
Mama: Iju Ivana,kakav je to rečnik!! Sram te bilo!!
JA: Hahah,opušteno..To znači:Daj mi šibicu da zapalim..
Mama: ?!! AHa.. .... Čekaj malo!! Šta da uradiš??! Opet ti i ona tvoja travuljina... Neka,neka!! Isteraću ja to iz tebe..
JA: -.-

Komentari

,,Mama: ?!! AHa.. .... Čekaj malo!! Šta da uradiš??! Opet ti i ona tvoja travuljina... Neka,neka!! Isteraću ja to iz tebe..''
:facepalm:
http://i266.photobucket.com/albums/ii244/ladylarge92/facepalm.jpg
+

Mislim da se kaze daj mi spicki da zakurim. Spicki umesto spicku. Spicku bi bilo kada bi u nominativu jednine bilo spicka, a posto je spicki, onda bi trebalo spicki. Mada, ako mislis na jednu sibicu, onda mozda moze spicku. U svakom slucaju, pazi koliko puta sam napisao spicki/spicku/spicka. Sramota! :) A mislim da je to na bugarskom isto. Eto! :)

Napoželjni smajli na kraju.

Tj. nepoželjni...trebalo bi da gledam dok kucam...

ne znam kako se kaze al zakurim nije sigurno,jer je to prvo lice mnozine u ruskom,a jednina ako je glagol pravilan se zavrsava sa U ili JU,ako se secam srednje....otprilike bi onda ispalo "zakurju",medjutim stara fora i dobra fora,mada bez smisla u ruskom jeziku kao sto mnogi misle,al plus naravno jer se neko setio i ovoga :)

Ćale učio ruski pa mi ovo stalno govorio :)

Plus ide, ali molim moderatore da umjesto "-.-" ubace nešto drugo.