Prijava
   

Đida mova da ti žemka štone

Ovako se na Dorćolu ukazuje međusobna pažnja i poštovanje prema bratu Dorćolcu, uz dozu iskrenog nepoznavanja osnova pravopisa srpskog jezika i književnosti.
Naivni posmatrač bi pomislio da se radi o nekoj mantri kojom se ugovara biznis oko dilovanja droge, ali ne, to je samo jedno prosto pitanje, nalik onom čuvenom "Kako si?" kao i "Šta radiš?"

Prevod: Dođi vamo da ti kažem nešto

Komentari

Pa mora da je đido... uvek tako kažemo: đido mova... jasno kao dan.

Djido.I ne diraj Dorcol!Dorcol glavni grad Srbije!

Lupio sam ti + slucajno.Izvinjavam se zbog te greske.