Prijava
   

FAIL

Ko što je gubitnik postao luzer, tako je i neuspijeh postao fejl. A što to? Pa zato što te koncepte češće susrećemo u okruženju engleskog jezika (filmovi, igrice) nego srpskog. A uvijek preovladaju i postanu nam najsmislenije riječi iz onog okruženja u kome se najviše upotrebljavaju. Nažalost, ne vrijedi se opirati.
Možda je ovo i dobro, jer to znači da se u real life-u (opet jebeni engleski), tj. u okruženju u kom koristimo srpski, rijeđe susrećemo sa neuspijehom i gubitnicima, pa onda te riječi u srpskom i dalje imaju neku težinu. Mada i "fail" je prilično otrovna riječ.

Komentari

Feler, na nemačkom. Ili, možda nije?

unisti sustinu faila
FAIL -