Prijava
   

Gro

Starinski izraz koji znači "mnogo", "dosta". Po značenju je najpribližniji danas češće upotrebljavanom "pregršt".

-"Gledao sam skupštinu danas, trebalo je ono da vidiš. Onaj radikal nešto ispizdeo, izneo gro uvreda na račun onog ćelavog debelog, napraviše cirkus, bokte maz'o!"
---------------------------------------------------------------------------------------------------
-"Je l' si gledao Prvi sinoć?"
-"Ne, što?"
-"Bila neka politička emisija, pozvali onu bitangu iz one stranke, a sa druge strane neki lik sa Pravnog, doktor nauka, vidi se da je gospodin čovek. Ova narkomančina krenula nešto da ga proziva, a ovaj samo ćuti i sluša ga. Kad je dobio reč batice, izneo gro nekih argumenata, pomenuo je i one stanove, i onu utaju poreza, i one cigarete što je švercovao, ovaj je mogao samo ušima da se pokrije. Urnis'o ga!"

Komentari

Hehe, prvi komentar na odabranoj, hehe... :) +

gro sam prdno malopre!

Ja mislim da ovo samo beogradjani koriste, bilo mi cudno al sam navikao...

mhm, samo beograđani i francuzi. ono što mi zovemo "angro" je francuski "en gros" i znači "na veliko", otud i "gro".
my work here is done (odleće uz zvuk plašta koji šušti na vetru)

Totalni promašaj! Gro nikada, pa ni u bilo kom žargonu nije značio "mnogo", "dosta" pa samim tim ni "pregršt", već "glavni deo", "najveći deo", "glavnina".
Tako u prvom primeru tip nije mogao da "iznese gro uvreda" već je moglo da se kaže da su "gro njegovog govora činile uvrede".
U drugom primeru moglo bi da se kaže da je "gro njegovih argumenata pogađao u metu" ili nešto slično ali ne onako kako je autor naveo.
Dakle, što se mene lično tiče, zbog ove odabrane doživeh transfer blama.

Thank you captain reckonning

Znači, nit je sleng, da bi bilo razloga da se definiše, nit znači to kako je definisano. Totalno promašena defka, totalno promašen odabir.

Gro ne znači "mnogo", gro znači "najveći deo", sa akcentom na DEO, deo nečega, suština.

Po meni gro je više neka suština, centralni deo, najvažnija stvar, najveći deo...
Žao mi što sam ti dao plus, a hteo sam da ostavim neocenjeno. Čisto da vidim kakvo je stanje glasova, a stanje je loše.

Drugim rečima, većina. Ali ne mnogo ili pregršt.

Погрешно употребљен израз господине Sub Focus, а и далеко је од сленга. Повуците се достојанствено и признајте грешку. :) Агилни и Курајбер су нашли право значење израза које се слаже са оним што сам ја изнео. Имате Ви и боље дефке за насловну, кад већ нико нас новајлије не чита и не оцењује, да не говорим о одабранима. Зато повлачим свој плус.

правда за саба фокуса!

Ovo je skroz netacno. Gro znaci vecina, vecinom. Primer:

Gro srpske muske populacije je pobijeno u Prvom svetskom ratu. =
Vecina srpske muske populacije je pobijena u Prvom svetskom ratu.

Gro stvari se promenilo od 30-ih godina proslog veka do danas. =
Stvari su se vecinom promenile od 30-ih godina proslog veka do danas.

Najzabavnije od svega ovoga je što za sve ovo vreme nisam ni bio na Vuki, i sad dolazim i vidim da je ovo bilo odabrano, da se neki narod raspravljao i pozivao me da se povučem lolololo