
Олдскул сленгара која дескриптује претерано маљаве доње екстремитете.
Живе у каменом добу, носе црнину иако нико није умро.
Рундавост пар екселанс.
- Жено, зима прошла а ти и даље блејиш у хулахопкама. Рутава си ко Бебек, скидај то што пре, да се не свађамо. Држ' овај продужни кабал, косилица ти је у шупи..
*
- Педесет си рекла?
- Да, али не можеш обучен..
- ??
- Аа, ништа. Извини..
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Ako je vec slengara, nisi trebao da istices to na pocetku.
+++
+*
Dobro je +
Jebešga sad :)
Ok je ideja...s tim što je klimava baš iz razloga što i žene rabe hula hop čarape za da bi kamuflirale kedla na nogama i da bi noge izgledale glatko. Postoje u raznim bojama (mora se slaže lol) a samo crne dolaze u obzir kad je nasl.izraz u pitanju, s tim što onda opet ostaje to da su noge glatke, znači, veruj mi, probao sam:)
Плус због продужног кабла.