
Олдскул сленгара која дескриптује претерано маљаве доње екстремитете.
Живе у каменом добу, носе црнину иако нико није умро.
Рундавост пар екселанс.
- Жено, зима прошла а ти и даље блејиш у хулахопкама. Рутава си ко Бебек, скидај то што пре, да се не свађамо. Држ' овај продужни кабал, косилица ти је у шупи..
*
- Педесет си рекла?
- Да, али не можеш обучен..
- ??
- Аа, ништа. Извини..
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Ako je vec slengara, nisi trebao da istices to na pocetku.
+++
+*
Dobro je +
Jebešga sad :)
Ok je ideja...s tim što je klimava baš iz razloga što i žene rabe hula hop čarape za da bi kamuflirale kedla na nogama i da bi noge izgledale glatko. Postoje u raznim bojama (mora se slaže lol) a samo crne dolaze u obzir kad je nasl.izraz u pitanju, s tim što onda opet ostaje to da su noge glatke, znači, veruj mi, probao sam:)
Плус због продужног кабла.