Sleng naziv za novčanicu od 100 nemačkih maraka. Naziv je dobila po pogledu na sliku osobe koja je bila na toj banknoti. Nije puno pomoglo što se na novčanici moglo pročitati da je u pitanju Klara Šuman, nemačka kompozitorka, jednostavno njena frizura, oblik lica i onaj ukras oko glave (tijara ili kako se već zove) su neodoljivo podsećali naš narod na skvo iz kaubojskih filmova na kojima je dobar deo tadašnje populacije odrastao.
Uzmemo li u obzir da su u pitanju bile vesele devedesete i da je prosečna mesečna zarada iznosila 1-2 marke, može se reći da je ta Klara Šuman (iliti Indijanka) bila najpoželjnija žena koju ste mogli da imate u Srbiji.
Uvek se setim kad je tek evro bio uveden, počela da se prikazuje neka reklama za bingo. Bilo nešto u vidu ankete, valjda šta bi ste uradili sa sto hiljada evra, pa neki pričaju o letovanju, neki o kolima, o kući, a jedna bakica pita koliko je to u markama. Bog.
+
Iskreno, davno beše kad sam ovo čuo i video tu novčanicu. Skoro me neko podsetio, okačio sliku novčanice na posteru. Ne znam, ovde je stvarno tako zvali, jebem li ga.
Hvala
Једина права љубав, плава дама Клара. +
Ni ka nisam znao za ovaj naziv ali plus svakako. Sad kad se setim i ima logike
Dobro, recimo žena švapskog kompozitora koja je i sama komponovala po nešto :)
Primer mi se činio suvišan, bem li ga
Ne znam za ovaj sleng, al + svakako.