Prijava
   

Kajfr

Iliti frka. Nastalo tako što je reč okrenuta na šatrovački, pa je dodato J (aj) na prvom delu reči u šatrovačkom obliku.
Još jedan primer je ''tajši'', iliti ''šit'', tj vutraja.

- Nema kajfr tebratko, čujemo se za tajši, vozdra!

Komentari

Него како!? :)

Чим избацимо сленг, пролазимо лоше, стандардно хахаха. Ја сат врремена не могу да уђем у плус, али ћемо зато Аксенову ваљда изгурати далеко...

Боле те тукидид :)

Sleng loše prolazi u PM.

Нека пролази, ја мој не бришем...

Ja prvo da dešifrujem ovu defku, pa idem da založim šporet.

Превод:
Нема фрке брате, чујемо се за вутру, поздрав. :)

E jebi se Hip, nisam stigo ni da srolam.Pu jebem ti...!

Децу? Немој, немам још. :)

Ma ne decu...džalamunjo jedna hahaha!