
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Неће моћи шмекеру. -
Jel to ti rezes drva ovih dana?
Цепам, цепам, беја сам малопре с ћала да дотерам кола дрва, ц се онодимо за оне ђенге, кунта?
To je tačno! +
Care,skontao sam samo da cijepas drva i da si ih dotjerao sa starim,ovo ostalo mi ni google translate nije preveo
Malo Sladja malo Zorka malo trupci i motorka,a za tebe +
Онда мојне се курчиш како знаш језик :)))))
Ok,necu vise tako mi gelendera :)
:)
Превод:
Цепам, био сам малопре с ћалетом да дотерам кола дрва, кад ћемо да се договримо за оне паре, а?
Иначе, не цепам дрва :Д
Ja pare nikome ne dugujem :)
Kobajagi ne cijepas drva a jedva ubadas slova od zuljeva :D
:))))
like
oko moje
ovo je mnogo dobro.
falus dobro,istinito :)
Pa ti nađi staromodnog komšiju koji cepa sekirom...I peva...:-))))
+
Неће моћи шмекеру. -
@Фејзбукманијак
Jao kad to krene da zuji do moje kuće, probudim se odmah.
Vesnik jeseni.
Plusovah davno a da mogu opet bih.
http://www.youtube.com/watch?v=AtcpwV2OSqw
mnogo dobro :)
jutros me taj budilnik probudio u 7 hahahha +
ja bih prije rekao Cirkular
pila
dobaaaar, dobar
+ Nož: budilinik koji na radi na komšijinu svinju :P