
Magična parola koju iskusni primorski muvač servira sezonskom ulovu, otvarajući u njenim neiskusnim očima jedan nov i drugačiji svet unutar postojećeg.
Ulov: Kako je divan zalazak sunca ovde, zar ne misliš?
Muvač-blago-isfeminizirani-morski-delija: Znaš šta je još divno? Tvoj odraz u mojim očima...Znaš, kao u onoj pesmi Plavog orkestra...
Ulov: Oh, tako si fini, baš ti hvala! Evo, da nemam dečka, sad bih se s tobom potrsila!
Muvač-blago-isfeminizirani-morski-delija: Ma, dečko ne mora ni da zna(zabacuje kosu koja zanosno huji s vihorom), šta ti je...
Ulov: Oh, ja sam verna hrišćanka samarićanka u kojoj tinja novobuknuli plamen seksa i grada! Tako sam komplikovana, previru u meni Scila i Haribda, šta da uradim?
Muvač-blago-isfeminizirani-morski-delija: Ma, opusti se, na plaži se ne važi...
Ulov: A, OK onda...(ljubi ga i skida se)...Tako sam komplikovana...Što odmah nisi rekao...
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Ovo je odlično! :) Vidimo se na plaži :PPP Muvaču-blago-isfeminizirani-morski-delijo :PPPP
Vrhunska +
I omiljena.
Šta sve neće se sete, majke im ga ribarničke.
Хахахаха :))) +++
Браво. Плушчина!
Meni dovde bilo dosta. +