Prijava
   

Ne Larmaj

arhaicni pogrdni naziv, sto koristi moja baba, u prevodu "Ne lupetaj!"

- Ajde dosta ne larmaj više!

Komentari

Larma - galama, buka

Lärm je iz nemačkog, buka.
Baba odlično koristi naziv "ne Larmaj" - kad kaže u smislu "ne lupetaj" znači "ajde ćuti"
super +++
i moja baba je upotrebljavala nešto slično...

Ne Larmaj

arhaicni pogrdni naziv

Nije uopšte pogrdan.

u prevodu "Ne lupetaj!"

I ne znači to, već "Ne galami!"