Prijava
   

Pališ se k'o hepo kocka

Rečenica kojom se najbolje opisuje stepen ispale dotične osobe, sklone nasedanju i nepromišljenim reakcijama, neretko ponesene emocijama.

Primer 1: Deki i Neki.

Deki: "E, brate, jesi li mi ispratio onaj tiket gde sam čekao 50000?",
Neki: " Čoveče, da ne poveruješ- prošao si!",
Deki (oduševljeno): "Aaaaaa! Ne seeeriiiii! Vidiš da sam imao osećaj, joooooj!",
Neki: "Ma, šta se pališ kao hepo kocka- nisi pogodio ništa!".

Primer 2: Ana i Miša.

Ana: "Mišo, ljubavi moja, kako si prošao na ispitu?",
Miša: "Desetka kao kuća!",
Ana: "Desetka! Jaoj, srce moje, dođi da te cokim (cmok, cmok, cmok)",
Miša (izljubljen): "E, pile, pališ se kao hepo kocka- ništa nisam znao, pa sam otišao sa ispita! Nego, trkni nam po pivce!".

Primer 3: Mika i Žika.

Mika: "E, Žiko, napokon smo primljeni u EU!".
Žika: "Stvarno? E, bilo je pravo vreme, svaka im čast!",
Mika: "Žiksi, pališ se k'o hepo kocka. Uveli nam sankcije, ponovo!".

Komentari

NE MOGU DA VERUJEM DA JE NEKO DEFINISAO!! + I OMILJENO!!!

Borko, bezveze linkujes...

Борко, није исто, да јебе рак рака.