
Šatrovački izraz za mešano meso, koji se opasno primio po beogradskim jeftinim i manje uglednim kafanama i restoranima.
- Kelner, daj some šanome mova za nas jetro!
- Žemo!
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Da ali zvuči sofisticirano i nekako pariski :))))
Some la Šanome :)))
+
Da, upravo tako. Poenta je i u pravilnom izgovoru. Ako se ne pazi na naglasak, onda ovo može zvučati jako glupo :)
Zanimljivo
heheheh.. bas cudan izraz... : )
Hahaha, ja nikad čula! :))
Baš dobra.
Poruči ovako, recimo u Pinku (Žarkovo). Neće te ni pogledati čudno :)
Ma, sad ovaj izraz uvodim u jelovnik. :)))